Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «jahres vorgeschlagen habe » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe eine positive Agenda vorgeschlagen, welche dazu beitragen soll, ein Europa zu schaffen, das schützt, ein Europa, das stärkt, und ein Europa, das verteidigt, so wie ich es letztes Jahr genannt habe.

Ik stelde een positieve agenda voor om – zoals ik vorig jaar zei – te komen tot een Europa dat ons beschermt, een Europa dat ons sterker maakt, een Europa dat ons verdedigt.


In diesem Sinne erklärte So.Ge.A.AL bezüglich der Kapitalzuführungen der Jahre 2009 und 2010, sie habe einen Umstrukturierungsplan erstellt (den Reorganisations- und Umstrukturierungsplan von 2010), in dem zum einen die Faktoren benannt worden seien, die sich in der Vergangenheit nachteilig auf die Gesellschaft ausgewirkt hätten, und zum anderen Abhilfemaßnahmen zur Kostensenkung und eine Änderung der Geschäftspolitik vorgeschlagen worden seien.

In dit kader voerde So.Ge.A.AL aan dat, voor wat de kapitaalinjecties van 2009 en 2010 betreft, zij een herstructureringsplan had opgesteld, namelijk het reorganisatie- en herstructureringsplan van 2010. Hierin werden de factoren genoemd die een negatief effect op de onderneming hadden gehad en werden corrigerende maatregelen voorgesteld om de kosten te beperken, alsook een herziening van het bedrijfsbeleid.


– Ich möchte hoffen, dass die Frau Kommissarin sich sorgfältig ansieht, was ich vorgeschlagen habe, im Hinblick auf die Möglichkeiten, die sich durch das Jahr 2011 als Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit ergeben, und vielleicht könnte sie auch die Möglichkeit eines daraus resultierenden Grünbuchs in Betracht ziehen, nach Konsultationen mit Freiwilligengruppen usw.

– (EN) Ik hoop dat de commissaris zorgvuldig wil kijken naar wat ik heb voorgesteld gezien de mogelijkheden van 2011 als Europees Jaar van het vrijwilligerswerk, en misschien ook naar de mogelijkheid van een groenboek naar aanleiding van dat jaar, na overleg met vrijwilligersgroepen en dergelijke.


Ich freue mich, dass sich das Europäische Parlament und die Europäische Kommission voll in die Vorbereitungen für die Erklärung über die Zukunft Europas einbringen, die ich im Mai letzten Jahres vorgeschlagen habe.

Het doet mij deugd dat het Europees Parlement en de Europese Commissie een volwaardige rol spelen in de voorbereidingen voor de verklaring over de toekomst van Europa, volgend op mijn voorstel van mei jongstleden.


Ich habe festgestellt, dass das politische Mandat des Europäischen Parlaments in diesem Bereich erheblich eingeschränkt ist, weswegen ich andere Änderungen vorgeschlagen habe, die als juristisch zulässig betrachtet wurden und mit denen sich die dem Europäischen Parlament übermittelten Informationen verbessern lassen. Darüber hinaus habe ich gefordert, dass das Parlament und der Rat im letzten Jahr der Gültigkeit des Protokolls und vor Abschluss eines n ...[+++]

Ik vond dat het politieke mandaat van het Europees Parlement op dit gebied beperkt wasen heb daarom andere voorstellen tot wijziging– die juridisch gezien toelaatbaar zijn – ter tafel gebracht die verbetering beogen van de informatie die naar het Parlement wordt gezonden en die het Parlement en de Raad vragen een verslag voor te leggen over de toepassing van de overeenkomst tijdens het laatste jaar dat het protocol van kracht was en voordat een andere overeenkomst wordt gesloten over verlenging.


Das war mein Ausgangspunkt, als ich als Verfasser des vor einem Jahr angenommenen Vorschlags für eine Entschließung zu Fragen der Landwirtschaft im Zusammenhang mit Naturkatastrophen u. a. vorgeschlagen habe, ein europäisches Versicherungssystem mit dreifacher Finanzierung – durch die Landwirte, die Mitgliedstaaten und die EU – zu schaffen, um genau für Geschehnisse dieser Art gerüstet zu sein.

Dat was ook mijn benadering toen ik als rapporteur een ontwerpresolutie moest opstellen over de landbouwaspecten van natuurrampen, een resolutie die één jaar geleden is aangenomen. Eén van de voorstellen die ik destijds heb gedaan behelsde het opzetten van Europees verzekeringssysteem om op dit soort situaties een antwoord te formuleren. Dat systeem zou uit drie bronnen gefinancierd moeten worden – de landbouwers zelf, de lidstaten en de EU.


Das war mein Ausgangspunkt, als ich als Verfasser des vor einem Jahr angenommenen Vorschlags für eine Entschließung zu Fragen der Landwirtschaft im Zusammenhang mit Naturkatastrophen u. a. vorgeschlagen habe, ein europäisches Versicherungssystem mit dreifacher Finanzierung – durch die Landwirte, die Mitgliedstaaten und die EU – zu schaffen, um genau für Geschehnisse dieser Art gerüstet zu sein.

Dat was ook mijn benadering toen ik als rapporteur een ontwerpresolutie moest opstellen over de landbouwaspecten van natuurrampen, een resolutie die één jaar geleden is aangenomen. Eén van de voorstellen die ik destijds heb gedaan behelsde het opzetten van Europees verzekeringssysteem om op dit soort situaties een antwoord te formuleren. Dat systeem zou uit drie bronnen gefinancierd moeten worden – de landbouwers zelf, de lidstaten en de EU.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahres vorgeschlagen habe' ->

Date index: 2023-03-25
w