Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahres annehmen können » (Allemand → Néerlandais) :

Dies gilt umso mehr, als nicht der Grund erkennbar ist, aus dem der Dekretgeber die fragliche Bestimmung nicht vor der Organisation der Lokalwahlen vom 14. Oktober 2012 hätte annehmen können, denn er war ein Jahr vor diesem Datum über die Entscheidung der betreffenden Gemeinden, bei diesen Wahlen die automatisierte Wahl zu organisieren, informiert.

Dat geldt des te meer daar men niet inziet waarom de decreetgever de in het geding zijnde bepaling niet zou hebben kunnen aannemen vóór de organisatie van de lokale verkiezingen van 14 oktober 2012, aangezien hij één jaar vóór die datum op de hoogte was van de keuze van de betrokken gemeenten om voor die verkiezingen de geautomatiseerde stemming te organiseren.


1. Europäische politische Parteien und europäische politische Stiftungen können Spenden von natürlichen oder juristischen Personen bis zu einem Wert von 18 000 EUR pro Jahr und Spender annehmen.

1. Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen mogen donaties tot een waarde van 18 000 EUR per jaar per donor aanvaarden van natuurlijke personen of rechtspersonen.


Im Jahr 2013 wird die Kommission auch ihren nächsten Bericht über die Unionsbürgerschaft (siehe Bericht von 2010: IP/10/1390) annehmen. Dieser wird weitere gezielte EU-Initiativen zum Abbau der verbleibenden Hindernisse enthalten, aufgrund derer die Bürger ihre Rechte nicht in vollem Umfang ausüben können.

2013 wordt ook het jaar waarin de Commissie haar volgende verslag over het burgerschap van de EU goedkeurt (zie voor het verslag van 2010 IP/10/1390), dat nog meer doelgerichte EU-initiatieven bevat om de laatste hindernissen weg te werken zodat burgers hun rechten ten volle kunnen uitoefenen.


Damit sich die Städte ausreichend vorbereiten können, wird das Bewerbungsverfahren für den Titel immer sechs Jahre im Voraus eingeleitet – dementsprechend müssen Parlament und Rat die Neuauflage der Initiative im Jahr 2013 annehmen.

Omdat de wedstrijd voor de titel zes jaar op voorhand wordt georganiseerd – zodat de steden genoeg voorbereidingstijd hebben – moet het besluit over de nieuwe cyclus in 2013 door het Parlement en de Raad worden goedgekeurd.


– (EN) Herr Präsident! Zuallererst möchte ich Frau Flautre und ihren Mitarbeitern für die sehr fleißige Arbeit danken, die sie in den letzten Monaten geleistet haben, um dieses Instrument so weit zu entwickeln, dass wir es Ende dieses Jahres annehmen können.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik mevrouw Flautre bedanken voor het vele werk dat zij en haar medewerkers in de afgelopen maanden hebben verricht om dit instrument zover te krijgen dat we het voor het einde van het jaar kunnen aannemen.


– (EN) Herr Präsident! Zuallererst möchte ich Frau Flautre und ihren Mitarbeitern für die sehr fleißige Arbeit danken, die sie in den letzten Monaten geleistet haben, um dieses Instrument so weit zu entwickeln, dass wir es Ende dieses Jahres annehmen können.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik mevrouw Flautre bedanken voor het vele werk dat zij en haar medewerkers in de afgelopen maanden hebben verricht om dit instrument zover te krijgen dat we het voor het einde van het jaar kunnen aannemen.


Alternativ dazu können die Institute auch durchgängig über ein Jahr hinweg konstante Positionen annehmen.

Bij wijze van alternatief kan een instelling ervoor opteren stelselmatig aan te nemen dat een positie een jaar lang constant blijft.


Um die größeren Herausforderungen annehmen zu können, vor denen das Gesundheitswesen in der EU steht, legt diese Strategie drei Ziele als vorrangige Bereiche für die kommenden Jahre fest.

In deze strategie worden drie hoofddoelstellingen voor de komende jaren geformuleerd om de grootste gezondheidsuitdagingen in de EU aan te gaan.


Um den Entwicklungen der letzten Jahre Rechnung zu tragen, drängt sich jedoch eine Anpassung der Verordnung von 1991 auf. Die Kommission hat uns einen guten Vorschlag unterbreitet, den wir weitgehend annehmen können.

Om recht te doen aan de ontwikkelingen van de afgelopen jaren is aanpassing van de verordening uit 1991 nodig. De Commissie heeft ons een goed voorstel voorgelegd dat wij grotendeels kunnen goedkeuren.


Die Kommission ist gegenwärtig aktiv an der Erarbeitung eines Protokollentwurfs der Vereinten Nationen über den Menschenhandel als Anhang zum Entwurf der Konvention über das grenzüberschreitende organisierte Verbrechen beteiligt, und ich hoffe von ganzem Herzen, daß die Mitglieder der Vereinten Nationen diese neue Konvention im Herbst dieses Jahres annehmen können.

De Commissie is op dit moment actief betrokken bij het opstellen van een VN-protocol over vrouwensmokkel, bedoeld als supplement voor de ontwerpovereenkomst betreffende transnationale georganiseerde misdaad, en ik hoop oprecht dat de leden van de Verenigde Naties deze overeenkomst in de herfst van dit jaar zullen goedkeuren.


w