Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäisches Jahr der Erziehung durch Sport 2004

Traduction de «jahres 2004 vorlegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches Jahr der Erziehung durch Sport 2004

Europees Jaar van opvoeding door sport 2004
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Jahr 2004 werden die neuen Mitgliedstaaten ihre ersten Aktionspläne zur sozialen Eingliederung für den Zeitraum 2004-2006 vorlegen. Sie werden sich dabei auf die Gemeinsamen Memoranden zur Eingliederung (JIM) stützen, die in Abstimmung mit der Kommission im Jahr 2003 festgelegt wurden.

In 2004 zullen de nieuwe lidstaten hun eerste actieplannen inzake sociale integratie voor de periode 2004-2006 presenteren.


- Für den Bananensektor hat die Kommission bereits eine Bewertung der GMO eingeleitet, um vor Ende des Jahres 2004 dem Rat und dem Europäischen Parlament einen Bericht vorlegen zu können.

- Wat de bananensector betreft, heeft de Commissie al een aanvang gemaakt met een evaluatie van de gemeenschappelijke marktordening, teneinde uiterlijk eind 2004 een verslag bij de Raad en het Europees Parlement in te dienen.


Zum Wehrbeschaffungswesen wird die Kommission im Jahr 2004 ein Grünbuch sowie eine Mitteilung vorlegen, in der die jüngsten einschlägigen Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs erläutert werden.

Wat defensieopdrachten betreft, zal de Commissie een interpretatieve mededeling publiceren naar aanleiding van recente arresten van het Hof van Justitie op dit gebied, evenals, in 2004, een Groenboek over de aanbesteding van Europese defensieopdrachten.


Deshalb sollte die Kommission Vorschläge für rechtlich verbindliche Maßnahmen zusammen mit der thematischen Strategie im Jahr 2004 vorlegen.

Daarom dient de Commissie de voorstellen voor wettelijk bindende maatregelen tegelijk met de thematische strategie in 2004 gereed te hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. Der EDSB wird wahrscheinlich einen Berichtigungshaushaltsplan für 2004 in Höhe eines Betrags von 670.279 EUR vorlegen, durch den sich die Gesamtausgaben im Jahre 2004 auf 1,9 Mio. EUR erhöhen würden.

31. De ETG zal voor 2004 waarschijnlijk een gewijzigde begroting presenteren voor een bedrag van 670 279 euro, hetgeen de totale uitgaven in 2004 op 1,9 miljoen euro zou brengen.


Die Kommission wird Anfang 2003 einen Vorschlag für die Einführung einer EU-weit gültigen Krankenversicherungskarte zur Annahme im Jahr 2004 vorlegen.

De Commissie zal begin 2003 een voorstel voor de invoering van een in de hele EU geldende kaart voor ziektekostenverzekeringen voorleggen, dat in 2004 moet worden goedgekeurd.


Das Jahr 2004 wird auch für die Türkei von entscheidender Bedeutung sein, und der Bericht und die Empfehlung, die die Kommission im Herbst vorlegen werden, werden zu den letzten großen Entscheidungen unseres Mandats zählen.

Het jaar 2004 zal ook van doorslaggevend belang zijn voor Turkije, en het verslag en de aanbeveling die de Commissie in het najaar zal voorleggen, behoren tot de laatste belangrijkste besluiten in het mandaat van deze Commissie.


Das Jahr 2004 wird auch für die Türkei von entscheidender Bedeutung sein, und der Bericht und die Empfehlung, die die Kommission im Herbst vorlegen werden, werden zu den letzten großen Entscheidungen unseres Mandats zählen.

Het jaar 2004 zal ook van doorslaggevend belang zijn voor Turkije, en het verslag en de aanbeveling die de Commissie in het najaar zal voorleggen, behoren tot de laatste belangrijkste besluiten in het mandaat van deze Commissie.


Die Kommission hat angekündigt, sie werde hierzu im Laufe des Jahres 2004 einen Rechtsakt vorlegen.

De Commissie heeft laten weten dat zij in de loop van 2004 een rechtsbesluit hierover zal indienen.


In Bezug auf die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Aberkennung von Rechten und zur Vorbereitung der Umsetzung der Maßnahmen Nrn. 20 und 22 des Maßnahmenprogramms zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung (siehe 2.2.4.) wird die Kommission im zweiten Quartal des Jahres 2004 eine im Legislativ- und Arbeitsprogramm der Kommission [130] vorgesehene Mitteilung ohne Rechtsetzungscharakter vorlegen, in der der Handlungsbedarf in diesem Bereich aufgezeigt wird und gegebenenfalls Lösung ...[+++]

Wat de wederzijdse erkenning van ontzettingsbeslissingen betreft, zal de Commissie ter voorbereiding van de tenuitvoerlegging van de maatregelen 20 en 22 van het programma van maatregelen om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen (zie punt 2.2.4.), in de loop van het tweede halfjaar van 2004 een mededeling betreffende niet-wetgevende maatregelen, zoals bedoeld in het wetgevings- en werkprogramma van de Commissie [130] indienen, waarin zal worden nagegaan wat op dit gebied moet ...[+++]




D'autres ont cherché : jahres 2004 vorlegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahres 2004 vorlegen' ->

Date index: 2020-12-17
w