Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
11jährige Periode
BSP-Überschuss aus früheren Jahren
Sonnenfleckenperiode von 11 Jahren
Sonnenfleckenzyklus von 11 Jahren

Traduction de «jahren vollbracht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
11jährige Periode | Sonnenfleckenperiode von 11 Jahren | Sonnenfleckenzyklus von 11 Jahren

elfjarige zonnecyclus


von bestimmten Schankwirten auf den Ausschank gegorener Getränke im Abstand von 5 Jahren zu zahlende Steuer

vijfjarige belasting verschuldigd door bepaalde slijters van gegiste dranken


BSP-Überschuss aus früheren Jahren

overschot vorige eigen middelen BNP
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Jedes Personalmitglied kann seine Rechte auf eine Ruhestandspension ab dem Alter von 60 Jahren geltend machen, insofern es mindestens 20 Jahre effektiv geleistete Dienste vollbracht hat.

« Elk personeelslid mag zijn rechten op een rustpensioen doen gelden vanaf 60 jaar, indien het ten minste 20 jaar werkelijke diensten heeft volbracht.


Am Vorabend der Eröffnung sagte der Europäische Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend, Ján Figel': „Wenn wir zurückschauen auf das, was Europa in den letzten 50 Jahren vollbracht hat, haben wir allen Anlass, stolz zu sein.

Aan de vooravond van de opening zei Ján Figel’, Europees commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jongeren: “Als we terugblikken op wat Europa in de afgelopen 50 jaar heeft gepresteerd, hebben we alle reden om fier te zijn.


Herr Präsident, diese Arbeit wurde durch viele Menschen im Verlauf von vielen Jahren vollbracht.

Mijnheer de Voorzitter, dit document is het resultaat van jarenlange inspanningen van een grote groep mensen.


Ich dachte, dass Monnet und Spinelli, wenn sie hier wären und auf diesen Bänken sitzen würden, die Meinung vertreten hätten, dass die unter irischem Vorsitz erzielte Erweiterung, „das Zusammennähen der beiden Europas“, um den Ausdruck von Herrn Geremek zu gebrauchen, das Wichtigste war, was wir in den letzten Jahren vollbracht haben, und dieses Verdienst wird Ihnen immer bleiben.

Als Monnet en Spinelli hier zouden zijn geweest, gezeten op deze banken, zouden zij waarschijnlijk gedacht hebben dat de uitbreiding die is verwezenlijkt onder het Iers voorzitterschap, ‘het aan elkaar naaien van de twee Europa's’, om de uitdrukking van de heer Geremek te gebruiken, het belangrijkste is dat we de afgelopen jaren hebben gedaan, en dat zal u altijd tot eer blijven strekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich dachte, dass Monnet und Spinelli, wenn sie hier wären und auf diesen Bänken sitzen würden, die Meinung vertreten hätten, dass die unter irischem Vorsitz erzielte Erweiterung, „das Zusammennähen der beiden Europas“, um den Ausdruck von Herrn Geremek zu gebrauchen, das Wichtigste war, was wir in den letzten Jahren vollbracht haben, und dieses Verdienst wird Ihnen immer bleiben.

Als Monnet en Spinelli hier zouden zijn geweest, gezeten op deze banken, zouden zij waarschijnlijk gedacht hebben dat de uitbreiding die is verwezenlijkt onder het Iers voorzitterschap, ‘het aan elkaar naaien van de twee Europa's’, om de uitdrukking van de heer Geremek te gebruiken, het belangrijkste is dat we de afgelopen jaren hebben gedaan, en dat zal u altijd tot eer blijven strekken.


Ich glaube – und vorhin sagte dies mein Kollege Dick Roche –, beide wären stolz auf das, was wir in diesen Jahren vollbracht haben, weil ich überzeugt bin, dass der Verfassungsvertrag ein Vertrag für die Menschen ist.

Ik denk dat zij allebei trots zouden zijn - mijn vriend Dick Roche zei het ook al - op hetgeen wij in de afgelopen jaren hebben verwezenlijkt. Het ontwerp van het constitutionele verdrag is immers een tekst voor mensen.


Ich glaube – und vorhin sagte dies mein Kollege Dick Roche –, beide wären stolz auf das, was wir in diesen Jahren vollbracht haben, weil ich überzeugt bin, dass der Verfassungsvertrag ein Vertrag für die Menschen ist.

Ik denk dat zij allebei trots zouden zijn - mijn vriend Dick Roche zei het ook al - op hetgeen wij in de afgelopen jaren hebben verwezenlijkt. Het ontwerp van het constitutionele verdrag is immers een tekst voor mensen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahren vollbracht' ->

Date index: 2025-04-24
w