Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahren verfolgt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien wurde der Weg für die Aufnahme des Landes in die EU Mitte 2013 geebnet und der Beweis erbracht, dass nach dem verheerenden Balkankonflikt in den 1990er Jahren die richtige politische Strategie verfolgt wurde, um Frieden, Stabilität, Demokratie und letztlich die EU-Mitgliedschaft für alle Länder der Region zu erreichen.

De voltooiing van de toetredingsonderhandelingen met Kroatië, waardoor toetreding medio 2013 mogelijk wordt, bevestigt de juistheid van het beleid dat na de verwoestende conflicten op de Balkan van de jaren ’90 tot stand is gekomen. Dit beleid is gericht op vrede, stabiliteit, democratie en uiteindelijk het lidmaatschap van de EU voor de hele regio.


Vor diesem Hintergrund verfolgt die Kommission ein integriertes industriepolitisches Konzept, das in den einschlägigen Mitteilungen aus den Jahren 2010 und 2012[6] dargelegt wurde, und richtet an die Mitgliedstaaten Empfehlungen zur Wachstumsförderung im Kontext des Europäischen Semesters.

Tegen deze achtergrond volgt de Commissie al enige tijd een geïntegreerde benadering van industriebeleid, zoals uiteengezet in de mededelingen inzake industriebeleid uit 2010 en 2012[6], en heeft zij lidstaten in het kader van het Europees Semester aanbevelingen gedaan ter bevordering van groei.


55. drückt seine Wertschätzung für die Aufstockung um 9,8 Millionen EUR im Vergleich zum Haushaltsplan 2012 aus, welche von der Kommission für den Europäischen Flüchtlingsfonds vorgeschlagen wird, die im Einklang mit der Linie steht, welche in den vergangenen Jahren verfolgt wurde, sowie die laufende Umsetzung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems; nimmt die Aufstockung um 19 % bei den Mittelzuweisungen für den Haushalt des Europäischen Außengrenzenfonds auf 415,5 Millionen EUR zur Kenntnis, welche sich auf die Hälfte dessen beschränkt, was durch die Finanzplanung vorgesehen war; erinnert an seine nachdrückliche Forderung nach ein ...[+++]

55. is tevreden over de stijging met 9,8 miljoen EUR ten opzichte van de begroting 2012 die de Commissie voorstelt voor het Europees Vluchtelingenfonds, wat in overeenstemming is met de lijn die de vorige jaren is gevolgd en de huidige tenuitvoerlegging van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel; neemt kennis van de stijging met 19% van de begrotingstoewijzing voor het Buitengrenzenfonds tot 415,5 miljoen EUR, wat betekent dat deze slechts de helft bedragen van wat is vastgelegd in de financiële programmering; dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op de uitdagingen om de legale migratie te beheren en ...[+++]


56. drückt seine Wertschätzung für die Aufstockung um 9,8 Millionen EUR im Vergleich zum Haushaltsplan 2012 aus, welche von der Kommission für den Europäischen Flüchtlingsfonds vorgeschlagen wird, die im Einklang mit der Linie steht, welche in den vergangenen Jahren verfolgt wurde, sowie die laufende Umsetzung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems; nimmt die Aufstockung um 19 % bei den Mittelzuweisungen für den Haushalt des Europäischen Außengrenzenfonds auf 415,5 Millionen EUR zur Kenntnis, welche sich auf die Hälfte dessen beschränkt, was durch die Finanzplanung vorgesehen war; erinnert an seine nachdrückliche Forderung nach ein ...[+++]

56. is tevreden over de stijging met 9,8 miljoen EUR ten opzichte van de begroting 2012 die de Commissie voorstelt voor het Europees Vluchtelingenfonds, wat in overeenstemming is met de lijn die de vorige jaren is gevolgd en de huidige tenuitvoerlegging van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel; neemt kennis van de stijging met 19% van de begrotingstoewijzing voor het Buitengrenzenfonds tot 415,5 miljoen EUR, wat betekent dat deze slechts de helft bedragen van wat is vastgelegd in de financiële programmering; dringt nogmaals met klem aan op een passend en evenwichtig antwoord op de uitdagingen om de legale migratie te beheren en ...[+++]


– (ES) Herr Präsident! In der vergangenen Nacht haben Sicherheitskräfte aus Frankreich und Spanien in einer gemeinsamen und völlig reibungslosen Operation auf französischem Staatsgebiet einen der wichtigsten und wahrscheinlich blutrünstigsten Anführer der ETA, Txeroki, festgenommen, der seit mehr als sechs Jahren wegen verschiedener Morde und Anschläge verfolgt wurde.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, gisteravond hebben de Franse en Spaanse politie in een gezamenlijke en uiterst soepel verlopen operatie op Frans grondgebied Txeroki opgepakt, een van de belangrijkste en wellicht meest wrede leiders van de ETA, die al meer dan zes jaar werd gezocht wegens diverse moorden en aanslagen.


3. ist der Auffassung, dass die Europäische Union ein Raum des wirtschaftlichen, sozialen und umweltpolitischen Fortschritts in der Welt sein kann, wenn eine andere Wirtschafts-, Geld- und Sozialpolitik verfolgt würde; bekräftigt erneut die Gültigkeit der vom Europäischen Rat in Lissabon vom 23. und 24. März 2000 gesteckten strategischen Ziele für Vollbeschäftigung - einschließlich mehr und bessere Arbeitsplätze -, für Wirtschaftswachstum, für sozialen Zusammenhalt (insbesondere Bekämpfung von Armut, ungleichen Gehältern und ungleichen Beschäftigungsbedingungen) und Umweltschutz, da diese Berei ...[+++]

3. is van mening dat de EU kan uitgroeien tot een ruimte van economische, sociale en ecologische vooruitgang in de wereld als een ander economisch, monetair en sociaal beleid wordt gevoerd; bevestigt andermaal de geldigheid van de door de Europese Raad van Lissabon van 23 en 24 maart 2000 genoemde strategische doelstellingen voor volledige werkgelegenheid, o.a. meer en betere banen, economische groei, sociale samenhang (met name bestrijding van armoede, inkomensongelijkheid en werkloosheid) en milieubescherming, als instrumenten om te komen tot een duurzame ontwikkeling in de EU, en is van mening dat deze strategische doelstellingen de ...[+++]


3. ist der Auffassung, dass die EU ein Raum des wirtschaftlichen, sozialen und umweltpolitischen Fortschritts in der Welt sein kann, wenn eine andere Wirtschafts-, Geld- und Sozialpolitik verfolgt würde; bekräftigt erneut die Gültigkeit der vom Europäischen Rat in Lissabon gesteckten strategischen Ziele für Vollbeschäftigung - einschließlich mehr und bessere Arbeitsplätze -, für Wirtschaftswachstum, für sozialen Zusammenhalt (insbesondere Bekämpfung von Armut, ungleichen Gehältern und Beschäftigungsbedingungen) und Umweltschutz, da diese Bereiche den Motor einer nachhaltigen Entwicklung in der E ...[+++]

3. is van mening dat de EU kan uitgroeien tot een ruimte van economische, sociale en ecologische vooruitgang in de wereld als een ander economisch, monetair en sociaal beleid wordt gevoerd; bevestigt andermaal de geldigheid van de door de Europese Raad van Lissabon genoemde strategische doelstellingen voor volledige werkgelegenheid, o.a. meer en betere banen, economische groei, sociale samenhang (met name bestrijding van armoede, inkomensongelijkheid en werkloosheid) en milieubescherming, als instrumenten om te komen tot een duurzame ontwikkeling in de EU, en is van mening dat deze strategische doelstellingen de komende vijf jaar als topprioriteit van de ...[+++]


Artikel 37 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz zählt die « Gewahrsams-, Schutz- und Erziehungsmassnahmen » auf, die das Jugendgericht unter anderem in bezug auf Personen anordnen kann, die wegen einer als Straftat qualifizierten Tat verfolgt werden, die vor Erreichen des Alters von achtzehn Jahren begangen wurde und ihm unterbreitet wurde.

Artikel 37 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming somt de « maatregelen van bewaring, behoeding en opvoeding » op die de jeugdrechtbank kan bevelen ten aanzien van onder meer de personen die worden vervolgd wegens een als misdrijf omschreven feit gepleegd vóór de volle leeftijd van achttien jaar en die voor haar worden gebracht.


Aufgrund des angefochtenen Gesetzes können Personen, die wegen einer als Straftat qualifizierten Tat, die vor dem Alter von achtzehn Jahren begangen wurde, verfolgt werden, vom Jugendgericht oder vom Untersuchungsrichter im Rahmen einer vorläufigen Massnahme zum Schutz der Gesellschaft dem Zentrum anvertraut werden (Artikel 2).

Krachtens de bestreden wet kunnen de personen die worden vervolgd wegens een als misdrijf omschreven feit, gepleegd vóór de leeftijd van achttien jaar, door de jeugdrechtbank of door de onderzoeksrechter bij voorlopige maatregel van maatschappelijke beveiliging worden toevertrouwd aan het Centrum (artikel 2).


Hinsichtlich der Zielsetzung, die mit der Erlaubnis verfolgt wird, gleichzeitig eine Ruhestands- oder Hinterbliebenenpensionen und ein Berufseinkommen zu beziehen, so wie sie in B.5.1 in Erinnerung gerufen wurde, befinden die Bediensteten, die vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt werden aus einem von ihrem Willen unabhängigen Grund, sich aus den in B.8.1 angeführten Gründen in einer identischen Situa ...[+++]

Ten aanzien van de doelstelling die wordt nagestreefd met de machtiging tot cumulatie van een rust- of overlevingspensioen met een beroepsinkomen, zoals die doelstelling in B.5.1 in herinnering is gebracht, bevinden de ambtenaren die vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld om een reden die onafhankelijk is van hun wil, zich om de in B.8.1 aangegeven redenen in een identieke situatie.


w