Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahren mehrere tausende tote gefordert » (Allemand → Néerlandais) :

Nutzen Mitgliedstaaten diese Ausnahmeregelung, so müssen sie beschließen, ob die alleinige Kontrolle durch Junglandwirte bei den juristischen Personen oder Gruppen natürlicher Personen gefordert wird, die in dem Jahr/den Jahren vor der Anwendung der Ausnahmeregelung bereits die Zahlung im Rahmen der Regelung für Junglandwirte erhalten haben und bei denen ein oder mehrere Junglandwirte die Kontrolle gemeinschaftlich mit Landwirten ausgeübt haben, die keine Junglandwirte war ...[+++]

Als de lidstaten van die afwijking gebruikmaken, beslissen zij al dan niet de vereiste van uitsluitende zeggenschap door jonge landbouwers op te leggen voor rechtspersonen of groepen van natuurlijke personen die in het jaar of de jaren vóór het jaar vanaf hetwelk van de afwijking wordt gebruikgemaakt, al betalingen in het kader van de regeling voor jonge landbouwers hebben ontvangen terwijl een of meer jonge landbouwers gezamenlijk ...[+++]


Y. in der Erwägung, dass der nicht beendete Konflikt in Darfur mehrere Tausend Tote gefordert hat, dass ca. 1,65 Millionen Menschen vertrieben wurden und 200.000 Flüchtlinge im Tschad verzeichnet werden sowie dass insgesamt fast 2,5 Millionen Menschen von diesem Konflikt betroffen sind,

Y. overwegende dat het aanhoudende conflict in Darfour al een hoge menselijke tol heeft geëist, met duizenden dodelijke slachtoffers, ongeveer 1,65 miljoen verplaatste personen en 200.000 vluchtelingen in Tsjaad, en dat het conflict om en bij de 2,5 miljoen treft,


Y. in der Erwägung, dass der nicht beendete Konflikt in Darfur mehrere Tausend Tote gefordert hat, dass ca. 1,65 Millionen Menschen vertrieben wurden und 200 000 Flüchtlinge im Tschad zu verzeichnen sind sowie dass insgesamt fast 2,5 Millionen Menschen von diesem Konflikt betroffen sind,

Y. overwegende dat het aanhoudende conflict in Darfour al een hoge menselijke tol heeft geëist, met duizenden dodelijke slachtoffers, ongeveer 1,65 miljoen verplaatste personen en 200.000 vluchtelingen in Tsjaad, en dat het conflict om en bij de 2,5 miljoen mensen treft,


Y. in der Erwägung, dass der nicht beendete Konflikt in Darfur mehrere Tausend Tote gefordert hat, dass ca. 1,65 Millionen Menschen vertrieben wurden und 200 000 Flüchtlinge im Tschad zu verzeichnen sind sowie dass insgesamt fast 2,5 Millionen Menschen von diesem Konflikt betroffen sind,

Y. overwegende dat het aanhoudende conflict in Darfour al een hoge menselijke tol heeft geëist, met duizenden dodelijke slachtoffers, ongeveer 1,65 miljoen verplaatste personen en 200.000 vluchtelingen in Tsjaad, en dat het conflict om en bij de 2,5 miljoen mensen treft,


1. ist entsetzt über die Eskalation der Gewalt, die seit dem Ausbruch des Konflikts vor sechs Jahren mehrere Tausende Tote gefordert hat;

1. uit zijn ontzetting over de escalatie van het geweld in Nepal, dat sinds het begin van het conflict zes jaar geleden reeds aan duizenden mensen het leven heeft gekost;


Die Übersetzung mehrerer tausend Bücher ist bereits mit Geldern aus früheren Gemeinschaftsprogrammen, insbesondere dem Programm Kultur 2000, gefördert worden; mit dem neuen Kulturprogramm (2007-2013) werden diese Maßnahmen zugunsten der literarischen Übersetzung fortgesetzt.

Enkele duizenden boeken zijn al vertaald met subsidie uit de vorige communautaire programma’s op het gebied van literair vertalen, met name Cultuur 2000, en deze actie wordt voortgezet onder het nieuwe programma Cultuur (2007-2013).


Und das Parlament muß die Regierung von Uganda auffordern, eine friedliche Lösung des Konflikts in Norduganda zu finden, der, daran möchte ich Sie erinnern, im Verlauf von fünfzehn Jahren 100 000 Tote gefordert hat.

Het Parlement moet er bovendien bij de Oegandese regering op aandringen een vreedzame oplossing te bewerkstelligen voor het conflict dat het noorden van het land teistert. Ik wil hier graag in herinnering brengen dat deze oorlog in 15 jaar al 100.000 mensenlevens heeft geëist.


450 junge Menschen im Alter von 15 bis 25 Jahren, die aus den 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den Beitrittsländern kommen, werden zusammentreffen, um eine Bilanz der nationalen Anhörungen zu ziehen, an denen seit Mai 2000 mehrere Tausend junge Menschen beteiligt waren.

Op de conferentie komen 450 jongeren van 15 tot 25 jaar uit de 15 lidstaten van de Europese Unie en de kandidaat-landen bijeen om de balans op te maken van het nationale overleg waaraan sinds mei 2000 enkele duizenden jongeren hebben deelgenomen.


Die Europäische Union ist in der Tat davon überzeugt, dass der Friedensprozess Kolumbiens einzige Hoffnung ist, eine Periode der Auseinandersetzungen zu beenden, die bereits mehrere Jahrzehnte andauert und Tausende von Opfern gefordert hat.

De Europese Unie is ervan overtuigd dat het vredesproces voor Colombia de enige uitweg is uit een periode van confrontaties die al tientallen jaren duurt en duizenden slachtoffers heeft gemaakt.


Der Vorsitz der Europäischen Union bekundet seine Betroffenheit und Empörung angesichts der Explosion einer Autobombe am Morgen des 13. November in der saudiarabischen Hauptstadt, die nach den bisher vorliegenden Meldungen mehrere Tote und eine erhebliche Zahl von Verletzten gefordert hat.

Het Voorzitterschap van de Europese Unie heeft met bezorgdheid en verontwaardiging kennis genomen van de ontploffing van een autobom in de hoofdstad van Saoedi-Arabië in de ochtend van 13 november, waarvan de tragische gevolgen tot nu toe een voorlopige tol hebben geëist van verscheidene doden en een groot aantal gewonden.


w