Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahren gefallen oder stabil geblieben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Raten von Infektionskrankheiten sind in der EU in den vergangenen Jahren gefallen oder stabil geblieben.

De cijfers over besmettelijke ziekten in de EU zijn de laatste jaren gedaald of gelijk gebleven.


Dabei fällt auf, dass im Zeitraum 1995-2001 offensichtlich in allen Ländern die Ungleichheit der Einkommensverteilung abgenommen hat (oder stabil geblieben ist), wenn man einmal von den nordischen Ländern absieht, in denen traditionell ohnehin ein geringes Einkommensgefälle zu verzeichnen war.

Het is opvallend dat de inkomensongelijkheid in alle landen lijkt te zijn afgenomen (of in elk geval stabiel is gebleven) in de periode 1995-2001, behalve in de Noord-Europese landen, die overigens van oudsher al gekenmerkt worden door een lage inkomensongelijkheid.


In den Ländern, in denen der Bananensektor in der Zeit vor den SFA-Investitionen gewachsen oder stabil geblieben ist, hatte der SFA Auswirkungen auf die Produktivitäts- und Effizienzsteigerung und auf die Kostensenkung.

In de landen waar de bananensector, voor de periode die aan SFA-investeringen voorafging, was gegroeid of stabiel gebleven, heeft de SFA gevolgen gehad door het opvoeren van de productiviteit en het rendement en het terugdringen van de kosten.


Die Personenkilometer pro Kraftfahrzeug in der EU-15 sind mehr oder weniger stabil geblieben, erreichten 2004 aber immer noch einen Anteil von 84,8% am gesamten Binnen-Personenverkehr.

De reizigerskilometers per wagen vertoonden een relatieve stabilisering in de EU-15, maar bedroegen in 2004 84,8% van het totale personenvervoer over land.


Insgesamt ist die Höhe der von den Arbeitgebern zu entrichtenden Sozialabgaben in den meisten Mitgliedstaaten mit wenigen Ausnahmen mehr oder weniger stabil geblieben; in Polen und der Slowakei sind sie relativ stark gestiegen, während sie in Frankreich gleichzeitig deutlich gesenkt wurden.

Over het algemeen zijn de socialezekerheidsbijdragen van de werkgevers in de meeste lidstaten min of meer stabiel gebleven. Er waren op dit punt slechts een paar uitzonderingen: er was een relatief sterke stijging in Polen en Slowakije en tegelijkertijd een forse daling in Frankrijk.


Doch auch wenn die Sonne nicht scheint oder der Wind nicht weht, muss ausreichend Strom erzeugt werden, um die Verbraucher mit Energie zu versorgen und das Stromnetz stabil zu halten.Der Strommarkt durchläuft einen ständigen Wandel und hat sich in den letzten fünf Jahren grundlegend verändert.

Maar wanneer de zon niet schijnt en er geen wind is, moet er nog steeds voldoende elektriciteit worden geproduceerd om energie te leveren aan consumenten en het elektriciteitsnet stabiel te houden.De elektriciteitsmarkt verandert voortdurend en de markt van vandaag verschilt fundamenteel van die van vijf jaar geleden.


Ein Großteil der Befragten ist der Auffassung, dass sich die Wasserqualität in den letzten zehn Jahren entweder verbessert (23 %) hat oder gleich geblieben ist (25 %). In Augen von 44 % hat sie sich verschlechtert.

De meeste EU-burgers zijn van mening dat de waterkwaliteit de voorbije tien jaar is verbeterd (23 %) of gelijk is gebleven (25 %); 44 % gelooft dat zij is verslechterd.


Die Beteiligung der Erwachsenen am lebenslangen Lernen ist immer noch zu gering (knapp über 10 %), und in 20 der 25 Mitgliedstaaten ist dieser Anteil gleich geblieben oder sogar gefallen.

De participatie van volwassenen in een leven lang leren is met net iets meer dan 10% nog altijd te laag en in 20 van de 25 lidstaten is dit cijfer niet gestegen of zelfs gedaald.


Obwohl die Preise der Einfuhren von Lederschuhen in die EU in den letzten fünf Jahren um mehr als 20 % gefallen sind, blieben sie für die Verbraucher konstant oder stiegen sogar leicht.

Het is aantoonbaar dat, hoewel de prijzen van ingevoerde leren schoenen in de EU de laatste vijf jaar met meer dan 20% zijn gedaald, de consumentenprijzen stabiel zijn gebleven en zelfs licht zijn gestegen.


Die Maßnahmen umfassen ein Verbot für bestimmte Personen, angesichts ihrer offenkundigen Behinderung der Ermittlungen der Justiz in das Hoheitsgebiet der EU einzureisen oder durch dieses Gebiet durchzureisen; diese Personen sind für eine unabhängige Untersuchung und eine strafrechtliche Verfolgung der Tatvorwürfe verantwortlich, sind jedoch untätig geblieben oder gelten dem Pourgourides-Bericht zufolge als Hauptverantwortliche für das Verschwinden von vier namhaften Persönlichkeiten in Belarus in den ...[+++]

Bedoelde maatregelen bestaan in een verbod van binnenkomst op of doorreis via het EU-grondgebied van bepaalde personen die verantwoordelijk zijn voor, maar hebben nagelaten een aanvang te maken met, het onafhankelijk onderzoek en de vervolging van de vermoedelijke misdaden en degenen die in het Pourgourides-verslag worden aangemerkt als centrale figuren in de verdwijning van vier algemeen bekende personen in Belarus in 1999/2000 en bij de daaropvolgende doofpot ...[+++]


w