Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahren erhalten würden » (Allemand → Néerlandais) :

Die klagenden Parteien führen an, dass durch die Wirkung der angefochtenen Bestimmungen ältere Personen während zwei zusätzlichen Jahren ein Eingliederungseinkommen erhalten würden, obwohl sie in den Vorteil der Einkommensgarantie gelangen könnten, was einen erheblichen Rückschritt darstelle, der auf keinerlei Gründe des Allgemeininteresses beruhe.

De verzoekende partijen voeren aan dat ouderen, als gevolg van de bestreden bepalingen, gedurende twee extra jaren een leefloon zullen ontvangen alvorens de inkomensgarantie voor ouderen te kunnen ontvangen, hetgeen een aanzienlijke vermindering zou inhouden die op geen enkele reden van algemeen belang berust.


Für die Bestimmung dieser 150 Hektar werden die Flächen, die in den 5 Jahren vor dem Tod durch Schenkung übertragen wurden, zusätzlich zu denen, die durch Erbschaft erhalten wurden, berücksichtigt".

Voor de bepaling van deze 150 ha wordt er rekening gehouden met de gronden die door schenking zijn overgedragen binnen de 5 voorgaande jaren vóór de overlijdensdatum gecumuleerd met de gronden ontvangen bij erfopvolging.


« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durchführung der Auseinandersetzung und Verteilung anhängig gemacht wurden, für die er sich au ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de ...[+++]


Rund 2 Millionen Menschen haben Zugang zu sauberem Trinkwasser, sanitären Einrichtungen und Hygieneartikeln erhalten, mehr als 4 Million Menschen wurden medizinisch versorgt, 850 000 Menschen haben Nahrungsmittel erhalten, für 1 Million Menschen wurden Hilfsgüter und Unterkünfte bereitgestellt, 350 000 Kinder wurden durch Kinderschutzprogramme versorgt, mehr als 2 Millionen Kinder unter fünf Jahren wurden gegen Polio geimpft und über 500 000 Kinder unter einem Jahr haben R ...[+++]

ongeveer 2 miljoen mensen kregen toegang tot schoon drinkwater, sanitaire voorzieningen en toiletartikelen; meer dan 4 miljoen mensen kregen medische hulp; 850 000 mensen kregen voedselhulp; 1 miljoen mensen kregen essentiële hulpmiddelen en onderdak; 350 000 kinderen kregen bescherming; meer dan 2 miljoen kinderen onder de vijf jaar werden tegen polio gevaccineerd, en meer dan 500 000 kinderen onder de leeftijd van één jaar werden in het kader van reguliere inentingsprogramma's behandeld; duizenden buitenschoolse kinderen hebben kunnen profiteren van onderwijs in het kader van noodprogramm ...[+++]


Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe und ggf. der Lebensversicherungsvertrag erwähnt in Artikel 145 § 1, wurden vom Steuerpflichtigen bei einem ...[+++]

Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levensverzekeringscontract die zijn bedoeld in artikel 145, § 1, zijn door de belastingplichtige aangegaan bij ...[+++]


Die in den vergangenen Jahren angenommenen EU-Rechtsvorschriften zielten im Einklang mit internationalen Standards darauf ab, die Transparenz zu erhöhen und die Risiken auf dem Markt für Derivatekontrakte zu mindern, indem für die Bewertung von standardisierten Over-the-counter-Derivaten („OTC“) ein obligatorisches Clearing durch zentrale Gegenparteien („ZGP“), Einschussanforderungen für Derivate, die von der ZGP ein Clearing erhalten haben, ein breites Spektrum von OTC-Derivaten sowie für alle OTC-Derivate eine obligatorische Meldung ...[+++]

In overeenstemming met internationale normen is de Uniewetgeving van de afgelopen jaren erop gericht een grotere transparantie van en risicolimitering op de markt voor derivatencontracten tot stand te brengen door te voorzien in verplichte clearing via centrale tegenpartijen (hierna „CTP's” genoemd) van gestandaardiseerde over-the-counterderivaten (hierna „otc-derivaten” genoemd), in waarderings- en marginvereisten voor via CTP's geclearde derivaten en voor een breed scala aan otc-derivaten, en in de verplichte rapportage van alle otc ...[+++]


G. in der Erwägung, dass 43 ägyptische und ausländische Mitarbeiter fünf internationaler NRO (des Freedom House, des Internationalen Republikanischen Instituts, des Nationalen Demokratischen Instituts, des International Centre for Journalists und der Konrad-Adenauer-Stiftung) am 4. Juni 2013 aufgrund des Vorwurfs, nicht zugelassene Niederlassungen ihrer Organisationen zu betreiben, nicht genehmigte Forschungsprojekte, politische Schulungen, Studien und Workshops durchzuführen, politische Parteien und Gruppen zu schulen und illegale Mittel aus dem Ausland zu erhalten, vom Strafgericht Nord-Kairo zu Haftstrafen zwischen ein ...[+++]

G. overwegende dat de Strafrechtbank van Noord-Caïro op 4 juni 2013 43 Egyptische en buitenlandse medewerkers van vijf internationale ngo's (Freedom House, het International Republican Institute, het National Democratic Institute, het International Centre for Journalists en de Konrad Adenauer Foundation) heeft veroordeeld tot gevangenisstraffen van één tot vijf jaar voor "het zonder licentie beheren van afdelingen" van hun organisaties, voor "de uitvoering van onderzoek, politieke opleidingen, enquêtes en workshops zonder licentie", voor "de opleiding van politieke partijen en groeperingen" en voor "het zonder toestemming ontvangen van f ...[+++]


2. stellt fest, dass Genossenschaften in der EU an Bedeutung gewinnen und es rund 160 000 genossenschaftliche Unternehmen gibt, die Eigentum von 123 Mio. Mitgliedern sind und Arbeitsplätze für 5,4 Mio. Menschen bereitstellen, was rund 50 000 genossenschaftliche Unternehmen in der Industrie und im Dienstleistungssektor mit 1,4 Mio. Arbeitsplätzen umfasst, und dass Genossenschaften durchschnittlich rund 5 % zum BIP der einzelnen Mitgliedstaaten beitragen; stellt fest, dass infolge der Umstrukturierungen von Unternehmen in Schwierigkeiten oder ohne Nachfolger in den letzten Jahren mehrere hundert genossenschaftliche Unternehmen in der Indu ...[+++]

2. merkt op dat coöperaties in de EU steeds belangrijker worden en dat er ongeveer 160 000 ondernemingen zijn die in handen zijn van 123 miljoen leden en die aan 5,4 miljoen personen werk verschaffen – inclusief ongeveer 50 000 coöperatieve ondernemingen in de industrie en de dienstensector die aan 1,4 miljoen personen werk verschaffen – en dat coöperaties gemiddeld ongeveer 5% bijdragen aan het bbp van de lidstaten; merkt op dat de voorbije jaren honderden ...[+++]


1. ist der Ansicht, dass die vom Europäischen Bürgerbeauftragten beantragten Haushaltsmittel es ihm ermöglichen werden, den Verpflichtungen gemäß seinem Statut, den Durchführungsbestimmungen und den Kooperationsvereinbarungen nachzukommen und seine Aufgaben effektiv auszuführen; stellt fest, dass in den letzten Jahren sehr positive Ergebnisse erzielt wurden und dass die Untersuchungen innerhalb kürzerer Fristen abgeschlossen wurden, ohne dass dies der Qualität abträglich war; weist darauf hin, dass diese Ergebnisse durch zusätzliche ...[+++]

1. is van mening dat de begrotingsmiddelen waar de Europese Ombudsman om vraagt hem in staat zullen stellen te voldoen aan de verplichtingen die voortvloeien uit zijn statuut, de uitvoeringsbepalingen en de samenwerkingsakkoorden, en hem de gelegenheid zullen geven zijn taken op doeltreffende wijze uit te voeren; stelt vast dat de afgelopen jaren zeer goede resultaten zijn geboekt en dat de onderzoeken doorgaans zeer snel zijn afgerond, zonder dat dit ten koste ging van de kwaliteit; onderstreept dat deze resultaten het gevolg zijn van enerzijds een verhoging van de personele middelen en anderzijds de inzet van nieuwe onderzoeksmethode ...[+++]


Wir waren uns zu diesem Zeitpunkt nicht über das ganze Ausmaß der Veränderungen im Klaren, aber es war bereits offensichtlich, dass wir durch die gemeinsame Analyse von zwei Jahren eine umfassendere und genauere Bewertung erhalten würden.

De intensiteit van die veranderingen was toen nog niet bekend, maar het was al wel duidelijk dat het samen behandelen van die twee jaren ons in staat zou stellen een vollediger en adequatere analyse te maken.


w