Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahre vorstellen können » (Allemand → Néerlandais) :

Erstellt wird der Bericht in einem Kontext, in dem der Euro nunmehr, mehr als sieben Jahre nach Beginn der Krise, dank einer Reihe von Maßnahmen wie der Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts, des Fiskalpakts, der Einrichtung eines Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM), der Bankenunion und der Rolle der Europäischen Zentralbank (EZB) als treibende Kraft gerettet wurde – all dies Maßnahmen, deren Durchsetzung sich niemand vorher hätte vorstellen können.

Het verslag is opgesteld in een context waarin de euro meer dan zeven jaar na het begin van de crisis is gered dankzij stappen die niemand op voorhand had kunnen vermoeden, waaronder de herziening van het stabiliteits- en groeipact (SGP), het begrotingspact, de totstandkoming van een Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM), de bankenunie en de leidende rol van de Europese Centrale Bank (ECB).


Im Jahr 2011 wird die Kommission mit Blick auf den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen ihre Ideen vorstellen, wie künftige Programme stärker auf gesellschaftliche Herausforderungen ausgerichtet werden können, wie die Finanzierungsinstrumente gestrafft werden können und wie der Zugang zu ihnen radikal vereinfacht werden kann, indem für ein besseres Gleichgewicht zwischen Kontrolle und Vertrauen gesorgt wird.

In 2011 zal de Commissie, vooruitkijkend naar de volgende financiële vooruitzichten, manieren vaststellen om de toekomstige onderzoeks- en innovatieprogramma’s meer te richten op maatschappelijke uitdagingen, de financieringsinstrumenten te stroomlijnen en de toegang radicaal te vereenvoudigen door een beter evenwicht tussen een op controle gebaseerd systeem en een op vertrouwen gebaseerd systeem.


− Dies war wirklich ein Gegenstand sehr intensiver Diskussionen; das hätten wir uns vor einem Jahr nicht vorstellen können.

− (EN) Dit is absoluut een kwestie geworden waarover zeer intensief wordt gediscussieerd, wat we ons een jaar geleden niet hadden kunnen voorstellen.


Die Kommission wird ihre Vorstellungen darüber vorstellen, wie wir die Rolle der EU in der Welt im ersten Jahr der Anwendung des Vertrags von Lissabon stärken können.

Ter gelegenheid van de eerste verjaardag van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zal de Commissie haar visie presenteren met betrekking tot de wijze waarop de EU maximaal een rol kan spelen in de wereld.


Es sind also die Voraussetzungen gegeben, dass wir gemeinsam und auch mit dem Rat unseren Mitbürgern nun ein Programm und eine strategische Perspektive für die kommenden fünf Jahre vorstellen können.

We kunnen onze burgers nu dus samen met de Raad een programma en een strategisch perspectief voor de volgende vijf jaar voorstellen.


– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Als die Schweizer Bürger, die Eidgenossen, im Jahre 1992 den Beitritt zum Europäischen Wirtschaftsraum ablehnten, hätte sich wohl keiner die sich heute abzeichnenden Entwicklungen vorstellen können.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, toen de Zwitserse burgers, de eedgenoten, in 1992 toetreding tot de Europese Unie weigerden, had waarschijnlijk niemand de ontwikkelingen kunnen voorzien zoals die zich nu aftekenen.


Im Jahr 2011 wird die Kommission mit Blick auf den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen ihre Ideen vorstellen, wie künftige Programme stärker auf gesellschaftliche Herausforderungen ausgerichtet werden können, wie die Finanzierungsinstrumente gestrafft werden können und wie der Zugang zu ihnen radikal vereinfacht werden kann, indem für ein besseres Gleichgewicht zwischen Kontrolle und Vertrauen gesorgt wird .

In 2011 zal de Commissie, vooruitkijkend naar de volgende financiële vooruitzichten, manieren vaststellen om de toekomstige onderzoeks- en innovatieprogramma’s meer te richten op maatschappelijke uitdagingen, de financieringsinstrumenten te stroomlijnen en de toegang radicaal te vereenvoudigen door een beter evenwicht tussen een op controle gebaseerd systeem en een op vertrouwen gebaseerd systeem.


Glauben Sie mir, wir hätten uns damals, im September letzten Jahres, schwerlich vorstellen können, in welcher Lage wir uns jetzt befinden würden.

Maar gelooft u mij, de omstandigheden waarin we ons nu bevinden, hadden we toen, in september vorig jaar, onmogelijk kunnen voorzien.


w