Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahre rechnung tragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dem technischen Fortschritt Rechnung tragen und ihn beschleunigen

rekening houden met de technische vooruitgang en deze bespoedigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die neue Initiative wird den gesellschaftlichen Entwicklungen der letzten zehn Jahre Rechnung tragen und sich der am besten geeigneten Politikinstrumente bedienen, um die Ziele so wirksam wie möglich zu erreichen.

Het nieuwe initiatief zal rekening houden met de maatschappelijke ontwikkelingen in het afgelopen decennium en gebruikmaken van de best mogelijke combinatie van beschikbare beleidsinstrumenten om zo de meest doeltreffende resultaten te behalen.


Die EBS muss den soliden Erfahrungen und Fortschritten der vergangenen fünf Jahre in vollem Umfang Rechnung tragen.

Bij de EWS moet volledig rekening gehouden worden met de solide ervaringen en resultaten van de laatste vijf jaar.


Die Kommission wird diesem Bedarf bei der Überarbeitung ihrer Kommunikationsstrategie im Jahr 2005 Rechnung tragen, solange gilt die derzeitige, aus PHARE-Mitteln finanzierte Strategie für die Beitrittsländer (bis Ende 2004).

De Commissie zal hiermee rekening houden bij de evaluatie van haar communicatiestrategie in 2005, nadat de huidige strategie voor de toetredingslanden, die met PHARE-middelen wordt gefinancierd, eind 2004 is afgelopen.


Die für die Umsetzung dieser Grenzen eingeräumte Frist sollte den besonderen Eigenschaften und Merkmalen der Anlagen Rechnung tragen, jedoch nicht über fünf Jahre nach Zulassung des ELTIF oder nach Verstreichen der Hälfte der Laufzeit des ELTIF, je nachdem, was früher eintritt, hinausgehen.

Voor de periode die vereist is om deze limieten te implementeren moet rekening worden gehouden met de typische kenmerken en eigenschappen van de beleggingen, maar mag niet langer zijn dan vijf jaar na de datum van de vergunning als een Eltif of de helft van de levensduur van de Eltif, al naargelang welke van die data eerder valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Erfahrungen der vergangenen Jahre zeigen, dass den Mitgliedstaaten mehr Flexibilität eingeräumt werden muss, damit sie bei der Festlegung von Maßnahmen zur Regelung des Anbaus gentechnisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen ihren besonderen lokalen, regionalen und nationalen Gegebenheiten Rechnung tragennnen.

Uit de ervaring van de laatste jaren blijkt dat de lidstaten meer flexibiliteit nodig hebben om rekening te houden met hun bijzondere lokale, regionale en nationale omstandigheden bij de vaststelling van maatregelen om de teelt van gg-, conventionele en biologische gewassen te organiseren.


Die Planungen dieser Maßnahmen, auf Gemeinschaftsebene wie auf nationaler Ebene, müssen gegebenenfalls den Erfahrungen Rechnung tragen, die aus den Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle (2007) gewonnen wurden.

Bij acties moet, waar nodig, zowel op communautair als op nationaal niveau rekening worden gehouden met de ervaringen die zijn opgedaan met de acties in het kader van het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen (2007).


2002 veröffentlichte die Generaldirektion Regionalpolitik eine Ausschreibung zur Aktualisierung des Bewertungshandbuchs "MEANS", um den gewonnenen Erfahrungen sowie den technologischen Entwicklungen der letzten Jahre Rechnung zu tragen.

In 2002 heeft DG Regionaal Beleid een aanbesteding gedaan met het oog op de actualisering van de handleiding 'MEANS', waarin de opgedane ervaringen en de technische ontwikkelingen van de laatste jaren zijn verwerkt.


Er werde dem Herstellerverhalten in den Vorschlägen für einen neuen Rechtsrahmen zur Regelung des Kfz-Vertriebs, die er der Kommission noch im Laufe dieses Jahres mit Blick auf das Außerkrafttreten der Verordnung (EWG) Nr. 1475/95 im Jahr 2002 vorlegen will, voll und ganz Rechnung tragen.

Hij zal ten volle rekening houden met het gedrag van de autofabrikanten wanneer hij later dit jaar aan de Commissie zijn voorstel zal voorleggen betreffende het toekomstige wettelijke kader voor de motorvoertuigendistributie, alvorens Verordening nr. 1475/95 in 2002 afloopt.


Der künftige Finanzrahmen wird die ersten Jahre des nächsten Jahrhunderts umfassen und den wahrscheinlichen Auswirkungen der Erweiterung Rechnung tragen.

Het toekomstige financiële kader bestrijkt de eerste jaren van de komende eeuw en bij de opstelling ervan dient rekening te worden gehouden met de mogelijke gevolgen van de uitbreiding.


Bei den Rechtsakten liegen im Großen und Ganzen die im Jahre 2001 verabschiedeten Rechtsakte über die Europäische Aktiengesellschaft zugrunde, mit den entsprechenden Änderungen, die den besonderen Merkmalen der Genossenschaften Rechnung tragen .

Beide instrumenten zijn globaal gebaseerd op die betreffende de Europese vennootschap die in 2001 zijn aangenomen, met wijzigingen wegens de specifieke kenmerken van coöperatieve vennootschappen .




D'autres ont cherché : jahre rechnung tragen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahre rechnung tragen' ->

Date index: 2023-06-28
w