Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahre nach deren errichtung überprüft » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Fall sorgt das Ausbildungszentrum dafür, dass die betroffenen Personalmitglieder im Jahr nach deren Amtsantritt an den Ausbildungen teilnehmen, die zum Erwerb der Kenntnisse und Fähigkeiten nötig sind, um die Ausbildungsaktivität durchführen zu können.

In dit geval verzoekt het vormingscentrum het betrokken personeelslid om binnen het jaar volgend op zijn indiensttreding de opleidingen te volgen die nodig zijn voor het vergaren van kennis en vaardigheden vereist om de vormingsactiviteit te verzekeren.


Der Rat STIMMT DARIN ÜBEREIN, dass die Funktionsweise des Europäischen Ausschusses für Systemrisiken und der Europäischen Finanzaufsichtsbehörden spätestens drei Jahre nach deren Errichtung überprüft werden sollte.

De Raad IS HET EROVER EENS dat het functioneren van de ESRB en het ESFT uiterlijk drie jaar na hun instelling moet worden getoetst.


Die Frist von einem Jahr, innerhalb deren die Klage des Kindes nach der Entdeckung der Tatsache, dass die Person, die es anerkannt hat, nicht sein Vater oder seine Mutter ist, eingereicht werden muss, wurde durch Artikel 370 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) eingeführt.

De termijn van een jaar binnen welke de vordering van het kind na het ontdekken van het feit dat de persoon die het heeft erkend noch zijn vader, noch zijn moeder is, dient te worden ingesteld, werd ingevoerd bij artikel 370 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I).


Bei der Bestimmung, ob die Wohnung des Steuerpflichtigen am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung ist, die er persönlich bewohnt, wird für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Folgendes nicht berücksichtigt: 1° andere Wohnungen, deren Miteigentümer, bloßer Eigentümer oder Nießbraucher er aufgrund einer Erbschaft oder einer Schenkung ist; 2° eine andere Wohnung, die an diesem Datum auf dem Immobilienmarkt als zum Verkauf angeboten gilt und spätestens am 31. Dezember des Jahres ...[+++]

Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, wordt om te bepalen of de woning van de belastingplichtige op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is gesloten, zijn enige woning is die hij zelf betrekt, geen rekening gehouden met: 1° de andere woningen waarvan de belastingplichtige ingevolge erfenis of gift mede-eigenaar, naakte eigenaar of vruchtgebruiker is geworden; 2° een andere woning die op die datum op de vastgoedmarkt te koop is aangeboden en die uiterlijk op 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarin ...[+++]


Art. 51 - In Artikel D.275 desselben Buches, eingefügt durch das Dekret vom 12. Dezember 2014, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° in Paragraph 1 Absatz 1 wird das Wort "Viehbestand" durch "Zuchttiere" ersetzt und werden die Wörter "berechnet die Verwaltung den Betrag der Abgabe innerhalb einer Frist von vier Jahren nach deren Festlegung nach" durch die Wörter "kann die Verwaltung binnen zwei Jahren nach der Feststellung einer Regelwidrigkeit ...[+++]

Art. 51. In artikel D.275 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 12 november 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord « veestapel » vervangen door de woorden « fokdieren » en worden de woorden « rectificeert het Bestuur de berekening van de belasting binnen een termijn van vier jaar na de vaststelling ervan » vervangen door de woorden « kan de Administratie, binnen twee jaar na de vaststelling van de non-conformiteit, de berekening van de belasting rectificeren tot vier jaar voorafgaand aan die vaststelling en uitsluitend voor de ...[+++]


Die Vertragsparteien haben sich dazu verpflichtet, die Regelungen spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten des Stabilitätsvertrags im einzelstaatlichen Recht umzusetzen, und zwar « in Form von Bestimmungen, die verbindlicher und dauerhafter Art sind, vorzugsweise mit Verfassungsrang, oder deren vollständige Einhaltung und Befolgung im gesamten nationalen Haushaltsverfahren auf andere Weise garantiert ist » (Artikel 3 Absatz 2).

De verdragsluitende partijen hebben zich ertoe verbonden de vastgestelde regels uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van het Stabiliteitsverdrag in het nationaal recht om te zetten « middels bindende en permanente, bij voorkeur constitutionele, bepalingen of door andere garanties voor de volledige inachtneming en naleving ervan gedurende de nationale begrotingsprocessen » (artikel 3, lid 2).


Er hat jedoch darauf hingewiesen, dass sich die Kommission möglicherweise im Rahmen des Berichts, den sie nach der Verordnung zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit drei Jahre nach deren Gründung zu erstellen hat, mit dieser Frage befassen wird.

Hij wees er wel op dat de Commissie zich eventueel over deze zaak kan buigen bij de opstelling van het verslag dat, overeenkomstig de verordening tot oprichting van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid, binnen drie jaar na de oprichting moet worden uitgebracht.


Die Kommission überarbeitete die europäische Beschäftigungsstrategie im Jahr 2002, fünf Jahre nach deren Einführung, um den neuen Herausforderungen der bevorstehenden Erweiterung der EU (Anforderungen der zunehmenden Globalisierung, des technischen Wandels, der Bevölkerungsalterung und der gesellschaftlichen Erneuerung) gerecht zu werden.

De Commissie heeft de Europese werkgelegenheidsstrategie in 2002, vijf jaar na de introductie ervan, herzien om rekening te houden met de nieuwe uitdagingen waarvoor de binnenkort uitgebreide EU zich gesteld ziet, zoals de verdergaande mondialisering, technologische veranderingen, de demografische uitdagingen en de sociale veranderingen.


Der Vorsitzende wies zudem darauf hin, dass die Funktionsweise der Fazilität ein Jahr nach ihrer Lancierung überprüft wird, da sich dann ein präziseres Bild von den unterstützten Programmen und der Größenordnung des Gesamtfinanzierungsbedarfs ergeben wird.

Tevens wees de voorzitter erop dat de werking van de faciliteit een jaar na de start opnieuw zal worden bezien wanneer er een duidelijker beeld zal zijn van de door de faciliteit ondersteunde programma's en de omvang van de totale financieringsbehoeften.


Neue Verbrennungsanlagen müssen die Bestimmungen der Richtlinie zwei Jahre nach deren Inkrafttreten erfüllen; die Frist für bereits bestehende Anlagen beträgt fünf Jahre.

Nieuwe verbrandingsinstallaties moeten twee jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn aan de bepalingen daarvan voldoen; voor bestaande installaties geldt een termijn van vijf jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahre nach deren errichtung überprüft' ->

Date index: 2022-09-07
w