Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahre hatte aber » (Allemand → Néerlandais) :

11. Im Jahr 1996 wurde das Phare-CREDO-Programm gestartet, mit dem in erster Linie grenzüberschreitende Projekte in den Grenzregionen zwischen den Phare-Ländern gefördert werden sollten, dass aber auch Mittel für die Grenzregionen zwischen den Phare-Ländern und den NUS vorsah. Grundsätzlich hätte es eine gemeinsame Anwendung dieses Programms und des Tacis-CBC-Programms geben können.

11. In principe had in combinatie met het Tacis-programma voor GS het Phare-programma Credo gehanteerd kunnen worden, dat in 1996 voornamelijk was opgezet ter financiering van grensoverschrijdende projecten in grensregio's tussen Phare-landen, maar waarvoor ook Phare-NOS-grensregio's in aanmerking kwamen.


Die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) Anfang der 1990er Jahre hatte aber eine drastische Reduzierung der gemeinschaftlichen Interventionsbestände zum Ziel, weshalb unter bestimmten Umständen Zukäufe gestattet wurden.

De hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) van begin jaren negentig, die tot doel had de interventievoorraden van de Gemeenschap drastisch te verminderen, heeft er in ieder geval toe bijgedragen dat het onder bepaalde omstandigheden werd toegestaan om voor dit doel voedsel op de markt in te kopen.


Die Kommission hatte im Jahr 2011 eine Richtlinie zur Einführung einer EU‑weiten FTS vorge­schlagen , aber bei den Erörterungen des Rates am 22. Juni 2012 ist deutlich geworden, dass der Vorschlag keine ausreichende Unterstützung findet.

De Commissie is in 2011 met een richtlijnvoorstel gekomen met het oog op de invoering van een EU-wijde FTT , maar tijdens een bespreking in de Raad op 22 juni van dit jaar is gebleken dat er onvoldoende steun is voor het voorstel.


Die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) Anfang der 1990er Jahre hatte eine drastische Reduzierung der gemeinschaftlichen Interventionsbestände zum Ziel, gestattete aber unter bestimmten Umständen Zukäufe.

De hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) van begin jaren negentig, die tot doel had de interventievoorraden van de Gemeenschap drastisch te verminderen, heeft er in ieder geval toe bijgedragen dat het onder bepaalde omstandigheden werd toegestaan om voor dit doel voedsel op de markt in te kopen.


Als die Verordnung 1774 im Jahre 2002 verabschiedet wurde, wurde eine Dauerlösung zur Verfütterung unter diesen Bedingungen mit fünf Stimmen nicht akzeptiert. Die Kommission hatte aber eine vierjährige Übergangsfrist angesetzt, und in der Zeit sollte ein Vorschlag kommen.

In 2002 hebben we de verordening 1774 goedgekeurd, maar toen waren er vijf stemmen te weinig om te komen tot een duurzame oplossing voor het gebruik onder deze voorwaarden als voeder. De Commissie had een overgangsperiode van vier jaar vastgelegd, en wilde in die tijd een voorstel doen.


Wenn wir so verfahren wären, dann hätte Deutschland weder 2002 noch 2003 noch in diesem Jahr ein Problem gehabt, während Frankreich zwar 2002 und 2003 Schwierigkeiten bekommen hätte, aber nicht dieses Jahr.

Als wij dat eerder hadden gedaan zou Duitsland geen enkel probleem hebben gehad, noch in 2002 noch in 2003, en zelfs dit jaar niet. Frankrijk zou daarentegen een probleem hebben gehad in 2002 en 2003 maar niet dit jaar.


Im ursprünglichen Entwurf der Vergaberichtlinie[33] hatte die Kommission den Rechtsverlust einheitlich auf fünf Jahre beschränkt; die betreffende Bestimmung wurde aber nicht in die endgültige Fassung übernommen.

Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie voor de richtlijn betreffende het plaatsen van overheidsopdrachten[33] heeft de termijn van automatische ontzetting geharmoniseerd op vijf jaar maar de betrokken bepaling werd niet in de definitieve tekst overgenomen.


In einer ersten Entscheidung über die Tarife von Berufsverbänden im Jahr 1993 hatte die Kommission die festen Tarife des Verbands der italienischen Zollspediteure verurteilt, aber keine Geldbuße festgesetzt.

In haar eerste, van 1993 daterende beschikking betreffende ereloonschalen van beroepsorganisaties, heeft de Commissie de vaste tarieven van de vereniging van Italiaanse douane-expediteurs veroordeeld, zonder evenwel een boete op te leggen.


Aber genauso wie andere Kollegen es im Laufe dieser Aussprache zum Ausdruck gebracht haben und wie ich ebenfalls Gelegenheit hatte, es während der Haushaltsdebatte Herrn Patten zu sagen, ist es für mich schwer verständlich, daß die Kommission keine Schwierigkeiten hat, die 800 Millionen Euro zu verwalten, die sie im Haushaltsvorentwurf für das Jahr 2001 für den Balkan vorschlägt, aber Probleme hat, die 250 Millionen Euro zu verwalten, die in diesem Wiederaufbauplan für Zentralamerika, und zwar nicht für ein Jahr, sondern für vier Jahre ...[+++]

Net als enkele collega’s tijdens dit debat hebben gezegd, en ikzelf tijdens het begrotingsdebat ook tegen de heer Patten heb gezegd, kan ik echter maar moeilijk begrijpen dat de Commissie er geen been in ziet 800 miljoen euro uit te trekken voor de Balkan in het voorontwerp van begroting voor 2001, maar wel problemen heeft met de 250 miljoen euro die worden voorzien in dit plan voor de wederopbouw van Midden-Amerika, terwijl dit laatste bedrag niet voor één jaar is bedoeld, maar voor vier.


Aber genauso wie andere Kollegen es im Laufe dieser Aussprache zum Ausdruck gebracht haben und wie ich ebenfalls Gelegenheit hatte, es während der Haushaltsdebatte Herrn Patten zu sagen, ist es für mich schwer verständlich, daß die Kommission keine Schwierigkeiten hat, die 800 Millionen Euro zu verwalten, die sie im Haushaltsvorentwurf für das Jahr 2001 für den Balkan vorschlägt, aber Probleme hat, die 250 Millionen Euro zu verwalten, die in diesem Wiederaufbauplan für Zentralamerika, und zwar nicht für ein Jahr, sondern für vier Jahre ...[+++]

Net als enkele collega’s tijdens dit debat hebben gezegd, en ikzelf tijdens het begrotingsdebat ook tegen de heer Patten heb gezegd, kan ik echter maar moeilijk begrijpen dat de Commissie er geen been in ziet 800 miljoen euro uit te trekken voor de Balkan in het voorontwerp van begroting voor 2001, maar wel problemen heeft met de 250 miljoen euro die worden voorzien in dit plan voor de wederopbouw van Midden-Amerika, terwijl dit laatste bedrag niet voor één jaar is bedoeld, maar voor vier.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahre hatte aber' ->

Date index: 2024-02-04
w