Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahre dauert muss » (Allemand → Néerlandais) :

In Fällen, in denen die Ausstellung eines Visums mit einer Gültigkeitsdauer von einem Jahr nicht gerechtfertigt ist (wenn beispielsweise das Austauschprogramm kein ganzes Jahr dauert oder die Reisen, die der Betreffende unternehmen muss, sich nicht auf ein ganzes Jahr erstrecken), wird, sofern die anderen Voraussetzungen für die Visumerteilung erfüllt sind, ein Visum mit einer Gültigkeitsdauer von weniger als einem Jahr ausgestellt ...[+++]

Wanneer het niet gerechtvaardigd is een visum van één jaar af te geven, bijvoorbeeld wanneer de duur van het uitwisselingsprogramma minder dan een jaar bedraagt of de persoon niet gedurende een volledig jaar hoeft te reizen, wordt een visum met een geldigheidsduur van minder dan een jaar afgegeven, mits aan alle andere voorwaarden voor afgifte is voldaan.


Er muss auch eine Ausbildung absolviert haben, die ein Jahr dauert (mindestens 1 500 und höchstens 1 800 Stunden) und einen theoretischen Teil und ein praktisches Programm umfasst.

Hij moet ook een opleiding hebben gevolgd die één jaar duurt (minimum 1 500 en maximum 1 800 uren) en een theoretisch deel en een praktisch programma bevat.


Europa muss dringend handeln: Es dauert viele Jahre, bis Innovationen im Energiesektor zum Einsatz gelangen.

Europa moet onverwijld handelen: het duurt vele jaren voordat innovatie in de energiesector effectief wordt toegepast.


F. in Kenntnis der Tatsache, dass die Entwicklung einer neuen Generation von Trägerraketen etwa 15 Jahre dauert und dass die heutige Generation von Trägerraketen innerhalb der nächsten 20 Jahre ersetzt werden muss,

F. overwegende dat de ontwikkeling van een nieuwe generatie draagraketten ongeveer 15 jaar in beslag neemt, en dat de huidige generatie draagraketten in de komende 20 jaar moet worden vervangen,


F. in Kenntnis der Tatsache, dass die Entwicklung einer neuen Generation von Trägerraketen etwa 15 Jahre dauert und dass die heutige Generation von Trägerraketen innerhalb der nächsten 20 Jahre ersetzt werden muss,

F. overwegende dat de ontwikkeling van een nieuwe generatie draagraketten ongeveer 15 jaar in beslag neemt, en dat de huidige generatie draagraketten in de komende 20 jaar moet worden vervangen,


F. in Kenntnis der Tatsache, dass die Entwicklung einer neuen Generation von Trägerraketen etwa 15 Jahre dauert und dass die heutige Generation von Trägerraketen innerhalb der nächsten 20 Jahre ersetzt werden muss,

F. overwegende dat de ontwikkeling van een nieuwe generatie draagraketten ongeveer 15 jaar in beslag neemt, en dat de huidige generatie draagraketten in de komende 20 jaar moet worden vervangen,


« In der Erwägung, dass die Wahlen zur Erneuerung der Betriebsräte und der Ausschüsse für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz ab dem 6. Mai 2004 stattfinden werden; in der Erwägung, dass das Wahlverfahren folglich in gewissen Unternehmen am 9. Dezember 2003 beginnen muss; in der Erwägung, dass die Bestimmung des Personals, das von einem Unternehmen beschäftigt wird, im Hinblick auf die Einsetzung eines Betriebsrates oder eines Ausschusses für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz im Jahr 2004 auf der Grundlage eines ...[+++]

« Overwegende dat de verkiezingen tot vernieuwing van de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk zullen plaatshebben vanaf 6 mei 2004; overwegende dat de verkiezingsprocedure bijgevolg in sommige ondernemingen zal moeten aanvangen op 9 december 2003; overwegende dat de vaststelling van het personeel dat door een onderneming wordt tewerkgesteld met het oog op de oprichting in 2004 van een ondernemingsraad of van een comité voor preventie en bescherming op het werk, gebeurt op basis van een referteperiode die het reeds lopende jaar 2003 dekt; overwegende dat het past dat belanghebbenden tijdig zouden zi ...[+++]


Europa muss dringend handeln: Es dauert viele Jahre, bis Innovationen im Energiesektor zum Einsatz gelangen.

Europa moet onverwijld handelen: het duurt vele jaren voordat innovatie in de energiesector effectief wordt toegepast.


Für Abwesenheiten vom Hoheitsgebiet des Aufnahmemitgliedstaats muss eine eindeutige Begrenzung festgelegt werden, ausgenommen aus Gründen der Erfüllung militärischer Pflichten, die in manchen Staaten über ein Jahr dauert, aus Gründen einer schweren Krankheit und aus Gründen einer Schwangerschaft und Entbindung, die länger als ein Jahr dauern können, beispielsweise im Fall von Komplikationen nach einer Entbindung.

Er moet een duidelijke limiet worden gesteld op onderbrekingen van het verblijf op het grondgebied van het gastland, tenzij het gaat om vervulling van de dienstplicht, die in sommige landen langer duurt dan een jaar, dan wel om redenen die verband houden met ernstige ziekte, zwangerschap of bevalling, waarbij de afwezigheid meer dan een jaar kan bedragen, bijvoorbeeld in geval van postnatale complicaties.


Das Rechnungsjahr dauert vom 16. Oktober bis zum 15. Oktober des folgenden Jahres, so dass der Oktobermonat zwischen zwei Haushaltsjahren aufgeteilt werden muss.

Het boekjaar loopt van 16 oktober van het ene tot 15 oktober van het volgende jaar, waardoor de maand oktober dus in twee boekjaren uiteenvalt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahre dauert muss' ->

Date index: 2023-11-16
w