Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahre 1994 wegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in Frankreich seit 1944 strafweise Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte für höchstens 20 Jahre wegen indignité nationale ,das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkrieg

straf voor indignité nationale ,d.i.samenwerking met het Duits militair gezag gedurende de tweede wereldoorlog,inhoudend het verlies van bepaalde rechten voor een termijn van hoogstens 20 jaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erinnern wir uns daran, dass Paris, also die derzeitige Ratspräsidentschaft, gerade den Protokollchef des ruandischen Präsidenten Kagame wegen der versuchten Ermordung von Präsident Habyarimana im Jahr 1994 in Deutschland hat verhaften lassen.

Want laten we wel wezen, Parijs, nota bene de huidige Raadsvoorzitter, heeft zopas in Duitsland het hoofd protocol van de Rwandese president Kagame laten arresteren voor de moordaanslag op president Habyarimana in 1994.


Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Ich bin empört über die Entscheidung des Staatssicherheitsgerichts in Ankara, das Urteil gegen Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan und Selim Sadak, türkischen Parlamentsabgeordneten kurdischer Herkunft, die die Demokratische Partei (DEP) vertreten, wegen ihrer Aktivitäten zur Unterstützung der Grundrechte des kurdischen Volkes von 1994 zu bestätigen, das auf 15 Jahre Haft lautete.

Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Ik ben ontsteld over de uitspraak van het Staatsveiligheidshof in Ankara, dat de vonnissen van vijftien jaar gevangenisstraf heeft bevestigd. Deze vonnissen werden voor het eerst gewezen in 1994 en golden voor Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan en Selim Sadak, Turkse parlementsleden van Koerdische afkomst en vertegenwoordigers van de Democratische Partij (DEP).


Wie die Kommission in ihrem Bericht vom 30. Juni 1997 erwähnt, konnte seit Beginn der Umsetzung der Verordnung Nr. 1467/94 im Jahre 1994 wegen Geld- und Personalmangels keine einzige flankierende Maßnahme durchgeführt werden.

Zoals in het verslag van de Commissie van 30 juni 1997 wordt opgemerkt kon er sinds het begin van de tenuitvoerlegging van Verordening 1467/94 in 1994 door geld- en personeelsgebrek nog geen enkele begeleidende maatregel worden uitgevoerd.


Der Tabakfonds der Gemeinschaft (mit einer Dotierung von 20 Mio. Euro pro Jahr) wurde in den letzten Jahren nicht ausgeschöpft, und zwar weitgehend wegen fehlender Ausschreibungen: Seit der Einrichtung des Fonds im Jahr 1993 fanden lediglich zwei statt, 1994 und 1996, und seit der Reform von 1998, bei der die zur Finanzierung des Fonds einbehaltenen Mengen verdoppelt wurden (von 1% auf 2%), fand keine Ausschreibung mehr statt.

De afgelopen jaren was sprake van onderbesteding bij het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak (goed voor ongeveer 20 miljoen euro per jaar), grotendeels wegens gebrek aan aanbestedingen: sinds de oprichting van het Fonds in 1993 waren er slechts twee aanbestedingen, nl. in 1994 en 1996, en sinds de hervorming in 1998, toen de ingehouden bedragen ter financiering van het Fonds werden verdubbeld (van 1 tot 2%) is geen enkele aanbestedi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sechs Jahre nach der Aufnahme des Vorhabens Untergrundbahn Thessaloniki in das operationelle Programm "Stadtentwicklung" im Rahmen des zweiten GFK für Griechenland (1994-1999) und nahezu zwei Jahre nach der ablehnenden Entscheidung der Kommission im Zusammenhang mit einer Beschwerde wegen Verstoßes gegen das Gemeinschaftsrecht im Bereich der öffentlichen Verträge über das genannte Vorhaben wird der Stadt Thessaloniki auch weiterhin die Verwirklichung dieses für die Entwicklung der Region lebenswichtigen Projekts von der griechischen Regierung vorenthalten ...[+++]

Zes jaar na het opnemen van de metro van Thessaloniki in het operationeel programma "stedelijke ontwikkeling" van het tweede communautair bestek voor Griekenland (1994-1999) en bijna twee jaar na het negatieve besluit van de Commissie in verband met de beschuldiging van schending van de communautaire wetgeving voor de overheidscontracten voor dit project, geeft de Griekse regering de stad Thessaloniki nog altijd geen toestemming voor de aanleg van dit project dat van levensbelang is voor de ontwikkeling van de regio.


Zwischen 1980 und 1995 stellten diese Systeme vor allem wegen politisch bedingter Schadensfälle (Schuldenkrise, Golfkrieg, Zusammenbruch der ehemaligen UdSSR) eine besonders schwere Belastung für die Staatshaushalte (gemeinschaftsweit rund 5 Milliarden ECU pro Jahr zwischen 1988 und 1994) dar.

De bedrijven worden aldus gestimuleerd orders te verwerven in landen die risico's bieden die de bedrijven anders niet op zich willen of kunnen nemen. Tussen 1980 en 1995 hebben deze verzekeringen voor de nationale begrotingen een bijzondere zware last betekent (tussen 1984 en 1994 bijna 5 miljard ecu per jaar voor de gehele Gemeenschap), voornamelijk vanwege schade door politieke gebeurtenissen (schuldencrisis, Golfoorlog, het uiteenvallen van de USSR).


2. Die Investitionsbeihilfen, die die Kommission nicht genehmigt, belaufen sich auf 496,7 Mio. DM. Die Kommission hat nämlich beschlossen, - das im Februar 1994 wegen einer Bürgschaft von 230,5 Mio. DM für Investitionen während des ersten Halbjahrs 1993 eröffnete Verfahren fortzusetzen und - wegen der Bürgschaft von 266,2 Mio. DM für Investitionskredite im Jahre 1994 das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EGV zu eröffnen.

2. De investeringssteun die niet door de Commissie is goedgekeurd bedraagt 496,7 miljoen DM; de Commissie besloot - de in februari 1994 ingeleide procedure voort te zetten met betrekking tot een garantie van 230,5 miljoen DM voor investeringen in de eerste helft van 1993 en - de procedure ingevolge artikel 93, lid 2 EG in te leiden met betrekking tot de garantie van 266,2 miljoen DM ten behoeve van investeringsleningen voor 1994.


Ihre Beschäftigungsaussichten in den nächsten Jahren werden davon maßgeblich beeinflußt. Beschäftigung und Zunahme der Erwerbsbevölkerung Nach den Erfahrungen der 80er Jahre könnte viele, die sich wegen fehlender Beschäftigungsmöglichkeiten in der Rezession 1990-1994 vorzeitig vom Arbeitsmarkt zurückgezogen oder gar nicht erst eine Beschäftigung gesucht haben, wieder eine Erwerbstätigkeit anstreben, wenn mehr Arbeitsplätze zur Verfügung stehen.

De werkgelegenheid en de groei van de beroepsbevolking Afgaande op de ervaring uit de tachtiger jaren, kunnen aanzienlijke aantallen mensen die in de periode van recessie van 1990 tot 1994 het besluit hebben genomen zich van de arbeidsmarkt terug te trekken omdat zij geen kans kregen om aan de slag te komen, zich weer op de arbeidsmarkt melden naar mate meer banen beschikbaar komen.


Verhandlungen zwischen der Kommission und der belgischen Regierung Der Mietvertrag für das Berlaymont-Gebäude, das die EG-Kommission unmittelbar nach seiner Fertigstellung im Jahre 1969 bezogen hatte und kürzlich wegen baulicher Mängel geräumt hat, läuft Ende April 1994 aus.

Onderhandelingen Commissie/Belgische regering Zodra de bouw van het Berlaymontgebouw was voltooid werd het door de Commissie gehuurd krachtens een huurovereenkomst die eind april 1994 afloopt.




D'autres ont cherché : jahre 1994 wegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahre 1994 wegen' ->

Date index: 2025-06-09
w