Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jahr 2005 endgültig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Weißbuch zur Finanzdienstleistungspolitik für die Jahre 2005-2010

Witboek Beleid op het gebied van financiële diensten 2005-2010 {SEC(2005) 1574}
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. in der Erwägung, dass auf dem Höhepunkt der Gewalt in Norduganda im Jahre 2005 ca. 1,6 Mio Menschen vertrieben wurden und in Lagern für intern Vertriebene lebten und Zehntausende von Kindern jede Nacht Schutz in städtischen Zentren suchen mussten, in der Erwägung, dass seit 2006 zwar die Hälfte der intern Vertriebenen in ihre Heimat oder in die Nähe ihrer Wohnungen zurückkehren konnten, dass die Lage für viele intern Vertriebene, die nicht zurückkehren möchten, solange kein endgültiges Friedensabkommen besteht ...[+++]

F. overwegende dat op het hoogtepunt van het geweld in Noord-Oeganda in 2005 ca. 1,6 miljoen mensen ontheemd waren en in vluchtelingenkampen verbleven, en dat tienduizenden kinderen iedere nacht uit veiligheidsoverwegingen in stadscentra sliepen; overwegende dat hoewel de helft van de ontheemden sinds 2006 naar hun huizen of hun eigen streek terug konden keren, de situatie voor veel ontheemden kritiek blijft omdat ze liever niet terug gaan voor er een definitief vredesakkoord is,


In Artikel 30 des am 25. April 2005 unterzeichneten Protokolls zum Beitrittsvertrag über die Bedingungen und Einzelheiten der Aufnahme der Republik Bulgarien in die Europäische Union, ist u. a. Folgendes vermerkt: „Bulgarien hat entsprechend seinen Zusagen die Reaktoren 1 und 2 des Kernkraftwerks Kosloduj vor dem Jahr 2003 endgültig abgeschaltet, damit sie anschließend stillgelegt werden können; ferner hat es zugesagt, die Reaktoren 3 und 4 dieses Kernkraftwerks im Jahr 2006 endgültig ...[+++]

In artikel 30 van het op 25 april 2005 ondertekende protocol bij het Toetredingsverdrag betreffende de voorwaarden en regelingen voor de toetreding van de Republiek Bulgarije tot de Europese Unie staat meer in het bijzonder: Nadat Bulgarije in overeenstemming met zijn toezeggingen vóór 2003 de eenheden 1 en 2 van de kerncentrale in Kozloduy definitief heeft gesloten met het oog op de ontmanteling ervan, verplicht het land zich ertoe om ook de eenheden 3 en 4 in 2006 definitief te sluiten en daarna voor ontmanteling van deze eenheden zorg te dragen.


In Artikel 30 des am 25. April 2005 unterzeichneten Protokolls zum Beitrittsvertrag über die Bedingungen und Einzelheiten der Aufnahme der Republik Bulgarien in die Europäische Union, ist u. a. Folgendes vermerkt: „Bulgarien hat entsprechend seinen Zusagen die Reaktoren 1 und 2 des Kernkraftwerks Kosloduj vor dem Jahr 2003 endgültig abgeschaltet, damit sie anschließend stillgelegt werden können; ferner hat es zugesagt, die Reaktoren 3 und 4 dieses Kernkraftwerks im Jahr 2006 endgültig ...[+++]

In artikel 30 van het op 25 april 2005 ondertekende protocol bij het Toetredingsverdrag betreffende de voorwaarden en regelingen voor de toetreding van de Republiek Bulgarije tot de Europese Unie staat meer in het bijzonder: Nadat Bulgarije in overeenstemming met zijn toezeggingen vóór 2003 de eenheden 1 en 2 van de kerncentrale in Kozloduy definitief heeft gesloten met het oog op de ontmanteling ervan, verplicht het land zich ertoe om ook de eenheden 3 en 4 in 2006 definitief te sluiten en daarna voor ontmanteling van deze eenheden zorg te dragen.


Der Rat billigte den Entwurf eines Berichts über die Fortschritte der Europäischen Union im Jahr 2005, damit der Europäische Rat den Bericht auf seiner Tagung am 23. und 24. März 2006 endgültig annehmen kann.

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een ontwerp-verslag betreffende de vorderingen van de Europese Unie in 2005, opdat het door de Europese Raad op 23 en 24 maart aanstaande definitief kan worden aangenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der neue Finanzrahmen muss im Jahr 2005 endgültig ausgearbeitet sein. Er wird Teil der neuen interinstitutionellen Vereinbarung sein, die zwischen dem neu gewählten Europäischen Parlament, dem erweiterten Rat und der Kommission ausgehandelt wird.

Het nieuwe financiële kader moet ingevoerd zijn tegen 2005 als onderdeel van een nieuw interinstitutioneel akkoord tussen het nieuwe Europees Parlement, de uitgebreide Raad en de Commissie.


43. weist darauf hin, dass der Beschluss über die endgültige Zahl von Stellen für das neue Gericht für den öffentlichen Dienst vertagt worden ist und im Laufe des Jahres 2005 gefasst werden wird;

43. wijst erop dat over het definitieve aantal posten voor het nieuwe Gerecht voor ambtenarenzaken al in de loop van 2005 een besluit wordt genomen;


Die erste Tagung des Jahres 2005 fand im Februar statt. Die Kommission wäre daher in der Lage, in der zweiten Jahreshälfte 2005 eine endgültige Antwort zu geben.

De eerste bijeenkomst in 2005 heeft in februari plaatsgehad, zodat de Commissie pas in de tweede helft van 2005 een definitief antwoord zal kunnen geven.


Der Rat hat den Entwurf des Berichts über die Fortschritte der Union im Jahr 2004 im Hinblick auf dessen endgültige Annahme durch den Europäischen Rat am 22. und 23. März 2005 gebilligt.

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een ontwerp-verslag betreffende de vorderingen van de Europese Unie in 2004 opdat het door de Europese Raad op 22 en 23 maart aanstaande definitief kan worden aangenomen.


Der Rat bekräftigt sein in dem mehrjährigen Strategieprogramm dargelegtes Ziel, auf der Tagung des Europäischen Rates im Juni 2005 in dieser Frage eine politische Einigung zu erzielen, um auf diese Weise sicherzustellen, dass sowohl der Finanzrahmen an sich als auch die einzelnen Rechtsvorschriften, die seine Anwendung regeln, am Ende des besagten Jahres endgültig angenommen werden können.

De Raad herhaalt dat hij, zoals ook uit het strategisch meerjarenprogramma blijkt, ernaar streeft om voor de Europese Raad in juni 2005 tot politieke overeenstemming te komen, zodat zowel het financieel kader zelf als de nadere wetgeving ter uitvoering daarvan tegen het einde van het jaar definitief kunnen worden aangenomen.


Da die durchschnittliche BSE-Inkubationszeit 4-5 Jahre beträgt, kann die Wirksamkeit der gegenwärtigen Schutzmaßnahmen erst in den Jahren 2004 und 2005 endgültig bewertet werden.

Aangezien de gemiddelde incubatietijd van BSE 4-5 jaar bedraagt, kan de doeltreffendheid van de huidige maatregelen pas in 2004-2005 volledig worden beoordeeld.




Anderen hebben gezocht naar : jahr 2005 endgültig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2005 endgültig' ->

Date index: 2024-06-18
w