Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäisches Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003

Traduction de «jahr 2003 teilte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003

Europees Jaar van personen met een handicap 2003
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Berichterstatterin teilt voll und ganz die Ansicht der Kommission, dass „die bisherige Umsetzung der europäischen Rechtsvorschriften im Energiebereich insgesamt unzulänglich ist, was selbst für ältere Rechtsvorschriften gilt, wie z. B. diejenigen im Rahmen des im Jahr 2003 verabschiedeten zweiten Pakets zum Energiebinnenmarkt.

Uw rapporteur is het volkomen eens met de Commissie dat “het huidige uitvoeringsstadium van de Europese energiewetgeving over het algemeen slecht is”, zelfs afgezet tegen wetgeving uit het verleden, zoals het tweede pakket voor de interne energiemarkt dat in 2003 werd goedgekeurd.


Im Jahr 2003 teilte die bulgarische Regierung mit, dass die Bauarbeiten wieder aufgenommen werden sollten, und die Kommission hat schon Unterstützung für das Projekt zum Ausdruck gebracht.

Later is deze echter beëindigd wegens gebrek aan middelen en verzet van de plaatselijke bevolking. In 2003 deelde de Bulgaarse regering mede dat de bouw van de centrale zou worden hervat, en de Commissie heeft reeds haar steun aan het project toegezegd.


13. nimmt mit Interesse den von der Kommission vorgelegten Bericht über das Funktionieren der Verordnung des Rates (EG) Nr. 1/2003 fünf Jahre nach deren Inkrafttreten zur Kenntnis und teilt die Auffassung, dass sie einen Eckstein im Prozess der Modernisierung der gemeinschaftlichen Wettbewerbsvorschriften und der Verknüpfung der Maßnahmen der gemeinschaftlichen und nationalen Behörden darstellt, stellt jedoch fest, dass Divergenzen bei der Festlegung von Prioritäten, bei den für die Entwicklun ...[+++]

13. toont zich geïnteresseerd in het verslag over de werking van Verordening (EG) nr. 1/2003 van de Raad, dat de Commissie vijf jaar na de inwerkingtreding van deze verordening heeft ingediend, erkent dat de verordening van fundamenteel belang is voor de modernisering van de mededingingsregels en de coördinatiewerkzaamheden van de EU en de nationale overheden, maar merkt op dat voor een doeltreffender uitvoering van de verordening oplossingen moeten worden gevonden voor meningsverschillen over prioriteiten, aspecten van de evolutie va ...[+++]


Kommissionsmitglied Fischer-Boel teilte die von vielen Mitgliedstaaten gemeinsam vertretenen Auffassungen zur Bedeutung der im Jahre 2003 durchgeführten GAP-Reformen und zur Notwendigkeit einer kontinuierlichen Information über die GAP sowohl innerhalb der Europäischen Union als auch international.

Commissielid Fischer-Boel deelde het standpunt van vele lidstaten dat de in 2003 bereikte hervormingen van het GLB belangrijk zijn en dat de GLB-hervormingen permanent moeten worden uitgelegd binnen de Europese Unie en op internationaal niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. vertritt die Auffassung, dass die EZB mit der im Laufe des Jahres 2003 praktizierten Währungspolitik das auf dem Europäischen Rat vom 23. und 24. März 2000 in Lissabon formulierte Ziel der Vollbeschäftigung unterstützt hat; teilt die Auffassung der EZB, dass die Strukturreformen schneller vorangetrieben werden müssen, um jene Wachstumsraten zu erreichen, die es ermöglichen werden, die Ziele von Lissabon umzusetzen;

8. is van mening dat de ECB de doelstelling van volledige werkgelegenheid, zoals vastgelegd door de Europese Raad van Lissabon op 23 en 24 maart 2000, met haar monetaire beleid in 2003 heeft ondersteund; is het eens met de ECB dat de structurele hervormingen sneller moeten verlopen teneinde de groeicijfers te bewerkstelligen waarmee de doelstellingen van Lissabon kunnen worden bereikt;


8. vertritt die Auffassung, dass die EZB mit der im Laufe des Jahres 2003 praktizierten Währungspolitik das auf dem Europäischen Rat vom 23. und 24. März 2000 in Lissabon formulierte Ziel der Vollbeschäftigung unterstützt hat; teilt die Auffassung der EZB, dass die Strukturreformen schneller vorangetrieben werden müssen, um jene Wachstumsraten zu erreichen, die es ermöglichen werden, die Ziele von Lissabon umzusetzen;

8. is van mening dat de ECB de doelstelling van volledige werkgelegenheid, zoals vastgelegd door de Europese Raad van Lissabon op 23 en 24 maart 2000, met haar monetaire beleid in 2003 heeft ondersteund; is het eens met de ECB dat de structurele hervormingen sneller moeten verlopen teneinde de groeicijfers te bewerkstelligen waarmee de doelstellingen van Lissabon kunnen worden bereikt;


Zu den Risiken aus dem Ausbringen von genetisch verändertem Saatgut in der Nähe von konventionellem Saatgut teilte er mit, dass die Kommission diese Frage prüfen werde, so dass dem Rat im Jahr 2003 schnell ein Vorschlag unterbreitet werden könne.

De risico's die verbonden kunnen zijn aan het dicht bij elkaar inzaaien van genetisch gemodificeerde en conventionele zaden, zullen door de Commissie nader worden bestudeerd, zodat zij in 2003 snel een voorstel kan indienen bij de Raad.


Will ein Mitgliedstaat die Möglichkeit gemäß Artikel 71 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 nutzen, so teilt er bis 1. August des Jahres vor dem ersten Anwendungsjahr der Betriebsprämienregelung die von ihm gemäß den Artikeln 58, 59, 61 bis 64 und Artikel 70 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gefassten Beschlüsse mit.

Lidstaten die beslissen gebruik te maken van de in artikel 71, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 geboden mogelijkheid, moeten de besluiten die zij overeenkomstig de artikelen 58, 59, 61 tot en met 64 en 70 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 hebben genomen, meedelen uiterlijk op 1 augustus van het jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling.


1. Nutzt ein Mitgliedstaat die Möglichkeit gemäß Artikel 59 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, so legt er den Flächenstilllegungssatz gemäß Artikel 63 Absatz 2 Unterabsatz 3 der genannten Verordnung fest und teilt ihn bis spätestens 1. August des dem ersten Anwendungsjahr der Betriebsprämienregelung vorausgehenden Jahres den Betriebsinhabern mit.

1. Lidstaten die gebruik maken van de in artikel 59, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 geboden mogelijkheid, stellen uiterlijk op 1 augustus van het jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling, het in artikel 63, lid 2, derde alinea, van die verordening vermelde braakleggingspercentage vast en delen dit uiterlijk op dezelfde datum aan de landbouwers mee.


Der Präsident teilte dem Rat mit, dass er beabsichtigt, auf der nächsten Ratstagung am 2./3. Juni 2003 einen Entschließungsentwurf zu dem Europäischen Jahr des Menschen mit Behinderung vorzulegen.

De voorzitter deelde de Raad mede dat hij voornemens is tijdens de volgende zitting van de Raad op 2-3 juni 2003 een ontwerp-resolutie in te dienen over het Europees Jaar van personen met een handicap.




D'autres ont cherché : jahr 2003 teilte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2003 teilte' ->

Date index: 2025-08-27
w