Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jahr 2002 gegenstand » (Allemand → Néerlandais) :

Gegenstand des vorliegenden Berichts sind die Arbeit im Jahr 2002 und deren Ergebnisse.

Dit verslag beschrijft het werk en de resultaten voor 2002.


Die bevorstehende Überprüfung dieser Politik (im Jahr 2002) wird Gelegenheit zur weiteren Förderung des nachhaltigen und integrierten Küstenzonenmanagements bieten und sowohl die ökologischen als auch die sozioökonomische Prioritäten zum Gegenstand haben.

De komende herziening van dit beleid (in 2002) biedt een nieuwe mogelijkheid om het duurzame en geïntegreerde beheer van kustgebieden verder te bevorderen en hierbij komen zowel ecologische als sociaal-economische prioriteiten aan de orde.


SOLVIT wurde im Jahr 2002 gegründet und ist ein Online-Netzwerk zur Beilegung grenzüberschreitender Streitigkeiten zwischen Bürgerinnen und Bürgern oder Unternehmen und nationalen Verwaltungen in der gesamten EU über unzutreffende und fehlerhafte Anwendungen der Binnenmarktvorschriften, das Anwendung findet, sofern diese Streitigkeiten nicht Gegenstand von Gerichtsverfahren auf nationaler oder auf EU-Ebene sind.

SOLVIT is een in 2002 opgezet netwerk voor de informele oplossing van grensoverschrijdende geschillen tussen burgers of bedrijven enerzijds en nationale overheden in de EU anderzijds met betrekking tot onjuiste en onnauwkeurige toepassing van de internemarktwetgeving. Voorwaarde is evenwel dat deze geschillen geen onderwerp zijn van gerechtelijke procedures op nationaal of EU-niveau.


Die Empfehlung zur Umsetzung einer Strategie für ein integriertes Management der Küstengebiete in Europa aus dem Jahre 2002 hat dennoch auch den ausreichenden Zugang der Öffentlichkeit zu den Küsten zum Gegenstand.

Een voldoende toegang van het publiek tot de kust is desalniettemin een thema dat wordt bestreken door de aanbeveling van de EU uit 2002 betreffende de uitvoering van een geïntegreerd beheer van kustgebieden.


[18] 2004 wurden zwei Klagen Italiens, eine aus dem Jahr 2002 (Rückgabe einer griechischen Rüstung (Panoplia)) und eine aus dem Jahr 2001 betreffend 911 archäologische Gegenstände, von den niederländischen bzw. deutschen Gerichten abgewiesen.

[18] In 2004 zijn twee verzoeken van Italië door een Nederlandse resptievelijk Duitse rechtbank afgewezen voor een in 2002 ingestelde vordering voor de teruggave van een Griekse wapenuitrusting (panoplia) en voor een andere vordering uit 2001 betreffende 911 archeologische stukken.


Dieses Vorhaben war bereits Gegenstand der schriftlichen Anfrage E-1499/02 von Jean Lambert und Inger Schörling im Jahr 2002, auf die die Kommission geantwortet hat, ihr sei nichts über den geplanten Bau einer neuen Straße im Natura-2000-Gebiet bekannt und sie werde die spanischen Behörden um diesbezügliche Informationen ersuchen.

Over dit plan hebben Jean Lambert en Inger Schörling in 2002 reeds schriftelijke vraag E‑1499/02 ingediend, waarop de Europese Commissie indertijd antwoordde dat zij niet op de hoogte was van initiatieven om een weg aan te leggen die zou lopen door een gebied dat is opgenomen in Natura 2000, en dat zij de Spaanse autoriteiten om inlichtingen zou verzoeken.


(5) Alle diese Aspekte sollten daher im Jahr 2002 Gegenstand koordinierter Kontrollen sein.

(5) Derhalve moeten ten aanzien van elk van deze onderwerpen in 2002 gecoördineerde controles worden uitgevoerd.


K. in der Erwägung, dass die Justiz in Äquatorialguinea oft Gegenstand internationaler Untersuchungen war, u.a. im Jahr 2002, als 68 aktive Oppositionsmitglieder wegen eines angeblichen Komplotts zum Sturz des Präsidenten Obiang Nguema zu Zuchthausstrafen zwischen sechs und 20 Jahren verurteilt wurden,

K. overwegende dat de rechterlijke macht in Equatoriaal Guinee dikwijls voorwerp is geweest van een internationaal onderzoek, bijvoorbeeld in 2002 toen 68 oppositionele activisten zijn veroordeeld tot gevangenisstraffen variërend van 6 tot 20 jaar, omdat zij zouden hebben samengezworen om het bewind van president Obiang Nguema omver te werpen,


K. in der Erwägung, dass die Justiz in Äquatorialguinea oft Gegenstand internationaler Untersuchungen war, u.a. im Jahr 2002, als 68 aktive Oppositionsmitglieder wegen eines angeblichen Komplotts zum Sturz von Obiang Nguema zu Zuchthausstrafen zwischen 6 und 20 Jahren verurteilt wurden ,

K. overwegende dat de rechterlijke macht in Equatoriaal Guinee dikwijls voorwerp is geweest van een internationaal onderzoek, bijvoorbeeld in 2002 toen 68 oppositionele activisten zijn veroordeeld tot gevangenisstraffen variërend van 6 tot 20 jaar, omdat zij zouden hebben samengezworen om het bewind van president Obiang Nguema omver te werpen,


(34) Das Funktionieren der gemeinsamen Marktorganisation für Rohtabak soll Gegenstand eines Berichts der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat im Jahr 2002 sein(8).

(34) Aan de werking van de gemeenschappelijke marktordening voor ruwe tabak zal in 2002 een verslag van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad worden gewijd(8).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2002 gegenstand' ->

Date index: 2024-06-08
w