Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «jahr 2002 entsprechen » (Allemand → Néerlandais) :

* Die Mittelbindungen des Jahres 2002 entsprechen den Jahrestranchen für vor 2002 genehmigte Vorhaben.

* De vastleggingen 2002 hebben betrekking op de jaarlijkse tranches van projecten die vóór 2002 zijn goedgekeurd.


Schliesslich, auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung im Jahr 2002 verpflichteten sich alle Länder, Verbrauchs- und Produktionsmuster, die nicht dem Nachhaltigkeitsprinzip entsprechen, zu ändern.

Op de Wereldtop over duurzame ontwikkeling van 2002 ten slotte hebben alle landen zich ertoe verbonden hun onduurzame consumptie- en productiepatronen bij te sturen.


Die Kommission wird im Jahr 2001 einen entsprechen Vorschlag vorlegen, der 2002 angenommen werden soll.

De Commissie zal in 2001 een desbetreffend voorstel indienen, dat in 2002 moet worden goedgekeurd.


Es sei darauf hingewiesen, dass die Zahlen des Haushalts 2003 als solche denen aus dem Jahr 2002 entsprechen, als der gesamte Spielraum von seinerzeit 70 Millionen € ausgeschöpft wurde, um die für Afghanistan bereitgestellten Mittel durch den Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan 4/2002 aufzustocken.

Hierbij moet worden opgemerkt dat de bedragen in de begroting 2003 op zich reeds op hetzelfde peil zijn gebleven als in 2002, toen de volledige marge, die op dat ogenblik 70 miljoen euro bedroeg, werd gebruikt voor extra financiering voor Afghanistan via de gewijzigde en aanvullende begroting 4/2002.


* Die Mittelbindungen des Jahres 2002 entsprechen den Jahrestranchen für vor 2002 genehmigte Vorhaben.

* De vastleggingen 2002 hebben betrekking op de jaarlijkse tranches van projecten die vóór 2002 zijn goedgekeurd.


Mit der Entwicklung dieser neuen Methoden und Instrumente wurde der ursprünglich für die Entwicklung der TSI veranschlagte Zeitraum von 3 Jahren überschritten. Die Kommission hofft jedoch, dass die neuen Hochgeschwindigkeitsbahnstrecken und die aufgerüsteten Bahnstrecken den neuen Standards ab dem Jahr 2002 entsprechen werden.

Het ontwikkelen van deze nieuwe procedures en instrumenten heeft ertoe geleid dat de aanvankelijk op drie jaar geschatte periode voor de ontwikkeling van TSI is uitgelopen, ofschoon de Commissie hoopt dat met ingang van 2002 de nieuwe hogesnelheidslijnen en de aangepaste lijnen in overeenstemming zullen zijn met de nieuwe standaard.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


17. fordert die Kommission auf, im Lichte der Pläne zur Überarbeitung der Aufzugsrichtlinie (95/16/EG) im Jahr 2002 Vorschläge zu unterbreiten, die darauf abzielen, dass alle nicht zugänglichen Aufzüge so angepasst werden, dass sie den Zugangsstandards entsprechen;

17. verzoekt de Commissie om met het oog op de voorgenomen herziening van de richtlijn betreffende liften (95/16/EG) in 2002, voorstellen in te dienen die behelzen dat alle ontoegankelijke liften worden gemoderniseerd om te voldoen aan de toegankelijkheidsvoorschriften;


1.1. Für Getreide, Ölsaaten, Eiweißpflanzen, Leinsamen, Faserflachs und -hanf, Grassilage und Stilllegungsflächen: – 63 EUR/t multipliziert mit dem Ertrag gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999, der im Regionalisierungsplan des Kalenderjahres 2002r die betreffende Region ausgewiesen ist. Sind jedoch im Referenzzeitraum die Voraussetzungen für die Anwendung von Artikel 3 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 erfüllt, so entsprechen abweichend von Artikel 3 Absatz 7 d ...[+++]

Indien echter in de referentieperiode is voldaan aan de voorwaarde voor toepassing van artikel 3, lid 7, van Verordening (EG) nr. 1251/1999, zijn in afwijking van artikel 3, lid 7, van die verordening de opbrengsten voor het betrokken jaar de opbrengsten die bij toepassing van dat artikel 3, lid 7, zouden zijn toegepast voor het volgende verkoopseizoen.


Abweichend von Artikel 18 Absatz 2 gestatten die Mitgliedstaaten für Messungen, für die ein amtlich kontrolliertes Messgerät vorgeschrieben ist, das Inverkehrbringen und die Inbetriebnahme von Messgeräten, die den vor dem [1. Juli 2002[ anwendbaren Vorschriften entsprechen; dies gilt bis zum Ende der Geltungsdauer der Baumusterprüfbescheinigungen für die jeweiligen Messgeräte bzw. bei unbefristeten Baumusterprüfbescheinigungen bis zehn Jahre nach dem [1. Juli 2002[ .

In afwijking van artikel 18, lid 2, staan de lidstaten voor meettaken waarvoor zij het gebruik van een wettelijk gecontroleerd meetinstrument hebben voorgeschreven, het in de handel brengen en in gebruik nemen van meetinstrumenten die voldoen aan de vóór [1 juli 2002[ toepasselijke voorschriften toe, tot het verstrijken van de geldigheidsduur van de EG-typegoedkeuring van die meetinstrumenten of, in geval van een EG-typegoedkeuring van onbeperkte duur, voor een periode van tien jaar vanaf [1 juli 2002[ .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2002 entsprechen' ->

Date index: 2021-01-08
w