Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäisches Jahr der Sprachen
Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Traduction de «jahr 2001 abgegeben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001


Europäisches Jahr der Sprachen 2001

Europees Jaar van de talen 2001
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 48 des Erbschaftssteuergesetzbuches in der in der Wallonischen Region infolge des Dekrets der Wallonischen Region vom 14. November 2001 anwendbaren Fassung verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er erfordert, dass die Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen mehr als ein Jahr vor dem Eintritt in den Erbfall abgegeben worden ist.

Artikel 48 van het Wetboek der successierechten, zoals het van toepassing was in het Waalse Gewest ingevolge het decreet van het Waalse Gewest van 14 november 2001, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het vereist dat de verklaring van wettelijke samenwoning meer dan één jaar vóór het openvallen van de nalatenschap werd ontvangen.


F. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament seine Stellungnahme am 4. Juli 2002 abgegeben hat, dass diese Stellungnahme aber auf dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission aus dem Jahre 2001 beruhte und es deshalb erneut auf der Grundlage des dem Rat derzeit zur Beratung vorliegenden Textes konsultiert werden sollte,

F. overwegende dat het Europees Parlement zijn advies van 4 juli 2002 heeft gebaseerd op het oorspronkelijke voorstel van de Commissie uit 2001 en dus opnieuw moet worden geraadpleegd over de thans in de Raad besproken tekst,


9. erkennt an, dass der Rechnungshof eine positive Zuverlässigkeitserklärung zur Haushaltsrechnung für das Jahr 2001 abgegeben hat, bestätigt jedoch die Vorbehalte, die vom Rechnungshof sowie im jährlichen Tätigkeitsbericht des Direktors der GD Haushalt für 2001 bezüglich der Rechnungsführung der Gemeinschaft zum Ausdruck gebracht wurden und die insbesondere die folgenden Punkte betrafen:

9. erkent dat de Rekenkamer een positieve betrouwbaarheidsverklaring voor de jaarrekeningen voor 2001 heeft afgegeven, maar bevestigt de beperkingen die de Rekenkamer en de directeur van DG Begroting in het jaarverslag van de werkzaamheden over 2001 hebben geuit inzake de rekeningen van de Gemeenschap en met name inzake:


8. erkennt an, dass der Rechnungshof eine positive Zuverlässigkeitserklärung zur Haushaltsrechnung für das Jahr 2001 abgegeben hat, bestätigt jedoch die Vorbehalte, die vom Rechnungshof sowie im jährlichen Tätigkeitsbericht des Direktors der GD Haushalt für 2001 bezüglich der Rechnungsführung der Gemeinschaft zum Ausdruck gebracht wurden und die insbesondere die folgenden Punkte betrafen:

8. erkent dat de Rekenkamer een positieve betrouwbaarheidsverklaring voor de jaarrekeningen voor 2001 heeft afgegeven, maar bevestigt de beperkingen die de Rekenkamer en de directeur van DG Begroting in het jaarverslag van de werkzaamheden over 2001 hebben geuit inzake de rekeningen van de Gemeenschap en met name inzake:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - In Artikel 48 des durch das Dekret vom 14. November 2001 abgeänderten Erbschaftssteuergesetzbuches wird der Wortlaut " mit Ausnahme von zwei Personen, die Geschwister, Onkel und Neffe oder Nichte, Tante und Neffe oder Nichte sind, soweit die Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohnen mehr als ein Jahr vor dem Eintritt in den Erbfall abgegeben worden ist" durch " soweit die Erklärung über das gesetzliche Zusammenwohn ...[+++]

Artikel 1. In artikel 48 van het Wetboek der Successierechten, gewijzigd bij het decreet van 14 november 2001, worden de bewoordingen " met uitzondering van twee personen die broers en/of zusters, oom en neef of nicht, en tante, neef of nicht zijn, voor zover de verklaring van wettelijke samenleving ontvangen werd meer dan een jaar voor het openvallen van de nalatenschap" vervangen door de bewoordingen " voor zover de verklaring van wettelijke samenleving ontvangen werd meer dan zes maanden vóór het openvallen van de nalatenschap" .


Im Einklang mit der Reformstrategie der Kommission umfasst jeder dieser Tätigkeitsberichte eine "Zuverlässigkeitserklärung", die von jedem der Spitzenmanager im Hinblick auf die ordnungsgemäße und effiziente Mittelverwendung im Jahre 2001 abgegeben wurde.

In overeenstemming met de hervormingsstrategie van de Commissie bevat elk jaarlijks activiteitenverslag een garantieverklaring van de betrokken topmanager. Elk van de topmanagers heeft in die verklaring aangegeven in hoeverre in het jaar 2001 sprake is geweest van een behoorlijke en doelmatige besteding van de financiële middelen.


Es wird keine weitere Erklärung abgegeben. Was die Fänge anbelangt, so ist die Kommission der Auffassung, dass diese „gut“ waren, obwohl im Jahre 2000 nur 79% der Referenzmenge von 9.000 t Thunfisch gemeldet wurden und für das Jahr 2001 noch keine Zahlen zur Verfügung stehen.

Er wordt geen verdere verklaring gegeven. Voor wat de vangsten betreft oordeelt de Commissie dat deze "goed" zijn geweest, hoewel in het jaar 2000 slechts 79% van de referentiewaarde van 9 000 ton tonijn is gerapporteerd en voor 2001 nog geen cijfers beschikbaar zijn.


(12a) Der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu den Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen im Jahr 2002, die es in seiner Entschließung vom 24. Oktober 2001 zum gemeinsamen Beschäftigungsbericht 2001 abgegeben hat, ist Rechnung zu tragen.

(12 bis) Er dient rekening te worden gehouden met het advies van het Europees Parlement inzake de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid voor 2002, dat het in zijn resolutie van 24 oktober 2001 over het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid 2001 heeft uitgebracht.


Im Juli 2001 legte der Rat einen gemeinsamen Standpunkt fest und das EP hat seine Stellungnahme in zweiter Lesung im Oktober abgegeben; dem schließt sich ein Verfahren zur Vermittlung zwischen diesen beiden Institutionen an, wobei man eine Entscheidung in der ersten Hälfte des Jahres 2002 anvisiert.

In juli 2001 werd door de Raad een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld en het EP heeft zijn advies in tweede lezing in oktober uitgebracht, waarna een bemiddelingsprocedure tussen deze twee instellingen zal worden ingeleid zodat in de eerste helft van 2002 een besluit kan worden genomen.


Im Juli 2001 legte der Rat einen gemeinsamen Standpunkt fest und das EP hat seine Stellungnahme in zweiter Lesung im Oktober abgegeben; dem schließt sich ein Verfahren zur Vermittlung zwischen diesen beiden Institutionen an, wobei man eine Entscheidung in der ersten Hälfte des Jahres 2002 anvisiert.

In juli 2001 werd door de Raad een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld en het EP heeft zijn advies in tweede lezing in oktober uitgebracht, waarna een bemiddelingsprocedure tussen deze twee instellingen zal worden ingeleid zodat in de eerste helft van 2002 een besluit kan worden genomen.




D'autres ont cherché : europäisches jahr der sprachen     jahr 2001 abgegeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jahr 2001 abgegeben' ->

Date index: 2025-04-26
w