Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jacques toubon diese aspekte sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in Erwägungsgrund 205 ausgeführt wird, wurden diese Aspekte sehr wohl analysiert und für unbegründet befunden.

Zoals in overweging 205 uiteengezet, zijn deze zaken wel geanalyseerd, en ongegrond bevonden.


Wir würdigen, dass der Ausschuss für Binnenmarkt und sein sehr gewissenhafter Berichterstatter, mein werter Kollege Jacques Toubon, diese Aspekte sehr gründlich geprüft haben.

Wij hebben er waardering voor dat de Commissie interne markt en zijn uiterst consciëntieuze rapporteur, mijn goede vriend Jacques Toubon, deze zaken zo grondig hebben bestudeerd.


Die externe Evaluierung verweist auf die Schwierigkeit eines Vergleichs von nationalen Qualitätssicherungsmaßnahmen und EQAVET-Deskriptoren, da diese Deskriptoren sehr allgemein gehalten sind und sich häufig auf Aspekte beziehen, die durch konkrete Qualitätssicherungsmaßnahmen nicht erfasst werden, sondern primär ein Charakteristikum von berufsbildungspolitischen Maßnahmen und von Konzepten zur Politikgestaltung sind.[13] Diese allgemeine Herangehensweise fördert auch die Abkehr vom Konzept de ...[+++]

In de externe evaluatie wordt aangegeven hoe moeilijk het is om nationale maatregelen voor kwaliteitsborging te vergelijken met de Eqavet-descriptoren omdat de descriptoren zeer algemeen geformuleerd zijn en vaak aspecten omvatten die niet zijn opgenomen in specifieke maatregelen voor kwaliteitsborging, maar wel opduiken als het gaat om beleid en beleidsbenaderingen ten aanzien van het beroepsonderwijs[13].


Diese Aspekte sind in den Regionen sehr wichtig, in denen die Aufgabe landwirtschaftlich genutzter Flächen mit Umweltzerstörung, der Zunahme „natürlicher“ Risiken und der Ausdünnung des sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Gefüges einhergeht;

Een en ander is van groot belang in regio's waar onderwaardering van de landbouw gelijk is aan achteruitgang van het milieu, ontwikkeling van „natuurlijke” risico's en verarming van het sociale, economische en culturele weefsel.


Dieses Vertragswerk ist Sinnbild für einen europäischen Superstaat, der immer autoritärere und totalitärere Züge annimmt, so das von Daniel Cohn-Bendit Ihrem Nachfolger gegenüber geäußerte vernichtende Urteil. Dieser Vertrag repräsentiert die repressiven Initiativen von Jacques Barrot, die auf ganz Europa ausgedehnt werden sollen, Gesetze, die unser Mitabgeordneter Jacques Toubon seinerzeit bei deren Verabschiedung als stalinistisch bezeichnete.

Het verdrag staat voor een Europese superstaat die steeds autoritairder en totalitairder wordt, als ik mag afgaan op de weinig tegenspraak duldende orders van de heer Cohn-Bendit aan uw opvolger of de vrijheidsberovende initiatieven van de heer Barrot, die voorstelt om wetten op heel Europa toe te passen die in de tijd dat ze werden aangenomen, door onze collega mijnheer Toubon nog als stalinistisch werden aangemerkt.


Ich begrüße die von Malcolm Harbour geleistete umfangreiche Arbeit, der zusammen mit meinem Freund Jacques Toubon dieses Dossier für die EVP-Fraktion begleitet hat.

Ik heb grote waardering voor de aanzienlijke hoeveelheid werk die is verricht door Malcolm Harbour, die – samen met mijn vriend Jacques Toubonde zaak voor de PPE-DE-Fractie heeft waargenomen.


– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal Dank an den Berichterstatter Jacques Toubon, der diese Position auch innerhalb unserer eigenen Fraktion in einem guten Miteinander aus Vertretern nördlicher, südlicher, östlicher und westlicher Mitgliedstaaten für die EVP-ED-Fraktion erarbeitet hat.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, collega’s, eerst en vooral wil ik de rapporteur, Jacques Toubon, bedanken. Hij is degene die het standpunt van onze eigen fractie, de PPE-DE, heeft uitgewerkt, in nauwe samenwerking met vertegenwoordigers van de lidstaten in Noord-, Zuid-, Oost- en West-Europa.


– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal Dank an den Berichterstatter Jacques Toubon, der diese Position auch innerhalb unserer eigenen Fraktion in einem guten Miteinander aus Vertretern nördlicher, südlicher, östlicher und westlicher Mitgliedstaaten für die EVP-ED-Fraktion erarbeitet hat.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, collega’s, eerst en vooral wil ik de rapporteur, Jacques Toubon, bedanken. Hij is degene die het standpunt van onze eigen fractie, de PPE-DE, heeft uitgewerkt, in nauwe samenwerking met vertegenwoordigers van de lidstaten in Noord-, Zuid-, Oost- en West-Europa.


Da diese nicht oder nur sehr wenig verschmutzt sind, werden sie vorzugsweise unter Berücksichtigung des visuellen Aspekts wieder instand gesetzt" ;

Voor zover ze niet of zeer weinig verontreinigd zijn, zullen ze zodanig hersteld worden dat het visuele aspect bevoorrecht zal worden" ;


(19) Was diese Aspekte anbetrifft, so waren die Ausgaben für Forschung und Entwicklung sowie für die in der Gemeinschaft eingesetzte Technologie im allgemeinen sehr niedrig und betrafen ausschließlich die Montage.

(19) Ten aanzien van deze aspecten geldt dat het bedrag dat binnen de Gemeenschap was aangewend voor onderzoek, ontwikkeling en technologie, over het algemeen minimaal was en louter op assemblage betrekking had.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jacques toubon diese aspekte sehr' ->

Date index: 2021-03-02
w