Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf seinen Körper hören
Carvalho-Lortat-Jacob Syndrom
Jacob-Zeichen
Jeder für seinen Bereich
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben

Vertaling van "jacobs in seinen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...








Carvalho-Lortat-Jacob Syndrom

syndroom van Carvalho-Lortat-Jacob




seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie


auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[36] Allerdings ist der Generalanwalt Jacobs in seinen Schlussanträgen auf diese Frage eingegangen.

[36] Advocaat-generaal Jacobs heeft ze echter in zijn conclusie aangesneden.


[36] Allerdings ist der Generalanwalt Jacobs in seinen Schlussanträgen auf diese Frage eingegangen.

[36] Advocaat-generaal Jacobs heeft ze echter in zijn conclusie aangesneden.


Mit Schreiben vom 10. Februar 2003 übermittelte der Europäische Bürgerbeauftragte, Herr Jacob Söderman, dem Europäischen Parlament seinen Jahresbericht gemäß Artikel 195 Absatz 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und Artikel 3 Absatz 8 des Beschlusses des Europäischen Parlaments über die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten.

Bij schrijven van 10 februari 2003 deed Jacob Söderman, Europees ombudsman, zijn jaarlijks verslag over het jaar 2002 toekomen aan het Europees Parlement, overeenkomstig artikel 195, lid 1 van het EG-Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en artikel 3, lid 8 van het besluit van het Europees Parlement inzake het statuut van de ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt.


Durch Ministerialerlass vom 5. August 2002 wird Herr Daniel Jacobs, Attaché, auf seinen Antrag hin am 1. Juli 2000 von seinem Amt befreit.

Bij ministerieel besluit van 5 augustus 2002 wordt de heer Daniel Jacobs, attaché, met ingang van 1 juli 2000 op eigen verzoek ontheven van zijn functies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit Schreiben vom 8. April 2002 übermittelte der Europäische Bürgerbeauftragte, Herr Jacob Söderman, dem Europäischen Parlament seinen Jahresbericht gemäß Artikel 195 Absatz 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und Artikel 3 Absatz 8 des Beschlusses des Europäischen Parlaments über die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten.

Bij schrijven van 8 april 2002 deed Jacob Söderman, Europees ombudsman, zijn jaarlijks verslag over het jaar 2001 toekomen aan het Europees Parlement, overeenkomstig artikel 195, lid 1 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en artikel 3, lid 8 van het besluit van het Europees Parlement inzake het statuut van de ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt.


Der Europäische Bürgerbeauftragte, Jacob Söderman, legte am 8. April dem Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments seinen Jahresbericht 2001 vor.

De Europese Ombudsman, Jacob Söderman, stelde op 8 april zijn Jaarverslag 2001 voor aan de Commissie Verzoekschriften van het Europees Parlement.


In seinen Schlussanträgen hat sich Generalanwalt Jacobs mit der Stellung von Erwägungsgrund 38 und insbesondere mit der Frage befasst, ob der in diesem Erwägungsgrund erwähnte Ausschluss von Verfahren zur Herstellung hybrider Lebewesen aus Keimzellen oder totipotenten Zellen von Mensch und Tier durch den in Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe c vorgesehenen Ausschluss erfasst ist [85].

In zijn conclusie heeft advocaat-generaal Jacobs zich afgevraagd wat de status van overweging 38 was en of met name de uitsluiting van werkwijzen voor de voortbrenging van menselijk-dierlijke hybriden op basis van geslachtscellen of totipotente cellen van mens en dier, zoals bedoeld in deze overweging, onder de uitsluiting in artikel 6, lid 2, onder b), kon vallen [85].


In seinen Schlussanträgen hat sich Generalanwalt Jacobs mit der Stellung von Erwägungsgrund 38 und insbesondere mit der Frage befasst, ob der in diesem Erwägungsgrund erwähnte Ausschluss von Verfahren zur Herstellung hybrider Lebewesen aus Keimzellen oder totipotenten Zellen von Mensch und Tier durch den in Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe c vorgesehenen Ausschluss erfasst ist [85].

In zijn conclusie heeft advocaat-generaal Jacobs zich afgevraagd wat de status van overweging 38 was en of met name de uitsluiting van werkwijzen voor de voortbrenging van menselijk-dierlijke hybriden op basis van geslachtscellen of totipotente cellen van mens en dier, zoals bedoeld in deze overweging, onder de uitsluiting in artikel 6, lid 2, onder b), kon vallen [85].


(3) Generalanwalt Jacobs stellt in seinen Schlußanträgen vom 24. September 1998 in der Rechtssache C-256/97, D.M. Transport SA fest: "Klar ist, daß unter bestimmten Umständen die fortwährende großzügige Duldung von verspäteten Zahlungen von Sozialversicherungsbeiträgen dem begünstigten Unternehmen erhebliche kommerzielle Vorteile bringen kann und im Extremfall einer Befreiung von der Zahlung solcher Beiträge gleichkommt" (Randnummer 33).

(3) Advocaat-generaal Jacobs geeft in zijn conclusies van 24 september 1998 in zaak C-256/97, D.M. Transport SA, aan dat "het duidelijk is dat onder bepaalde omstandigheden het langdurig en ruimhartig aanvaarden van te late betaling van socialezekerheidsbijdragen de begunstigde onderneming een aanzienlijk commercieel voordeel kan bieden en in extreme gevallen kan neerkomen op ontheffing van deze bijdragen" (overweging 33).


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc CARBONEZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Dänemark Herr Niels Henrik SLIBEN Stellvertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Jochen GRÜNHAGE Stellvertreter des Ständigen Vertreters Griechenland Herr Michail CHRYSOCHOIDIS Staatssekretär für Handel Spanien Herr José Luis TEMES "Subsecretario", Ministerium für Gesundheit Frankreich Herr Edmond ALPHANDERY Minister für Wirtschaft Irland Herr Pat RABBITTE Minister für Handel Italien Herr Luigi MASTROBUONO Staatssekretär Luxemburg Frau Marie-Josée JACOBS Familienministerin Niederlande Frau Anneke van DOK van WEELE Staatssekretärin für Wirtschaft Österreich Frau Christa KRAM ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc CARBONEZ Plaatsvervangend permanent vertegenwoordiger Denemarken : de heer Niels Henrik SLIBEN Plaatsvervangend permanent vertegenwoordiger Duitsland : de heer Jochen GRüNHAGE Plaatsvervangend permanent vertegenwoordiger Griekenland : de heer Michail CHRYSOCHOIDIS Staatssecretaris van Handel Spanje : de heer José Luis TEMES "Subsecretario" bij het Ministerie van Volksgezondheid Frankrijk : de heer Edmond ALPHANDERY Minister van Economische Zaken Ierland : de heer Pat RABBITTE Minister van Handel Italië : de heer Luigi MASTROB ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : jacob-zeichen     auf seinen körper hören     jeder für seinen bereich     seinen rücktritt anbieten     seinen wohnsitz haben     jacobs in seinen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jacobs in seinen' ->

Date index: 2022-04-26
w