Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italienischen regionen sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Regionale Innovationszentren sind auch in Ländern zu finden, die als mäßige Innovatoren eingestuft werden: die italienischen Regionen Piemont und Friaul-Julisch Venetien, das Baskenland in Spanien sowie der Bezirk Bratislavský kraj in der Slowakei.

Regionale innovatieve hubs komen ook voor in landen die bekend staan als gematigde innovatoren: Piemonte en Friuli-Venezia Giulia in Italië, Baskenland in Spanje en Bratislavský kraj in Slowakije.


Nun müssen wir jedoch einen Ausweg aus einer Situation finden, die in Kampanien den Punkt zu erreichen droht, von dem an es kein Zurück gibt, weshalb alle verfügbaren Ressourcen zu mobilisieren sind und auf die Solidarität der italienischen Regionen sowie auf die Hilfe der EU zurückgegriffen werden muss, damit in den kommenden drei oder vier Monaten Sofortmaßnahmen durchgeführt werden können, um die Gefahren für die Bewohner abzuwenden und Neapels Europa-Rückkehr zu ermöglichen.

We moeten nu echter een oplossing vinden voor de situatie in Campania, die onomkeerbaar dreigt te worden, en daarom moeten we alle beschikbare middelen mobiliseren en een beroep doen op de solidariteit van de Italiaanse regio’s en op ondersteuning door de EU, zodat in de komende drie à vier maanden spoedmaatregelen kunnen worden getroffen om de gevaren voor de inwoners weg te nemen en Napels te doen terugkeren in de schoot van Europa.


Dazu merkt die Kommission an, dass die italienischen Behörden den Zusammenhang zwischen Artikel 60 Absatz 2 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 und der Verbesserung des Investitionsklimas in Sizilien durch die Anhebung der Sicherheitsstandards sowie die Gründe für die höheren Kosten der sizilianischen Sicherheitsfirmen im Vergleich zu Firmen in anderen Regionen Italiens nicht ausreichend erläutert haben.

In dit verband houdt de Commissie staande dat de Italiaanse autoriteiten het verband tussen artikel 60, lid 2, van regionale wet nr. 17/2004 enerzijds en de verbetering van de investeringsmogelijkheden in Sicilië door verbetering van de veiligheidsstandaard en de redenen voor de hogere kosten voor de Siciliaanse beveiligingsbedrijven in vergelijking met bedrijven in andere Italiaanse regio’s anderzijds niet voldoende hebben toegelicht.


Der Zweck dieses Treffens, an dem Persönlichkeiten wie Carlo Azeglio Ciampi, Präsident der italienischen Republik, Romano Prodi, Präsident der Europäischen Kommission, Albert Bore, Präsident des Ausschusses der Regionen, Altero Matteoli, Minister für Umwelt und Gebietsschutz der italienischen Regierung und Vertreter des italienischen Ratsvorsitzes, sowie Vertreter regionaler und lokaler Gebietskörperschaften des Mittelmeerraums tei ...[+++]

Deelnemers zijn onder meer Carlo Azeglio Ciampi, president van Italië, Romano Prodi, voorzitter van de Europese Commissie, Albert Bore, voorzitter van het Comité van de Regio's, en Altero Matteoli, Italiaans minister voor milieu en de bescherming van het grondgebied en tevens vertegenwoordiger van het Italiaanse Raadsvoorzitterschap.


Nachdem 2002 acht LEADER+-Programme verabschiedet wurden (für die sieben Ziel-1-Regionen sowie das nationale Netzwerk), waren alle italienischen Programme genehmigt.

Met de goedkeuring in 2002 van acht Leader+-programma's (voor de zeven regio's van doelstelling 1 en het nationale netwerk) was de goedkeuring van alle Italiaanse programma's rond.


Nachdem 2002 acht LEADER+-Programme verabschiedet wurden (für die sieben Ziel-1-Regionen sowie das nationale Netzwerk), waren alle italienischen Programme genehmigt.

Met de goedkeuring in 2002 van acht Leader+-programma's (voor de zeven regio's van doelstelling 1 en het nationale netwerk) was de goedkeuring van alle Italiaanse programma's rond.


Jede nationale Verfassung vertraut ihnen im übrigen wichtige Entwicklungen an: In diesem Zusammenhang kann man beispielsweise Titel VIII der spanischen Verfassung anführen, der eine neue Form differenzierter territorialer Autonomie erfunden hat; ferner Kapitel IV, das Herzstück der belgischen Verfassung; Titel V der italienischen Verfassung, der kürzlich per Volksentscheid geändert wurde; Kapitel VII der niederländischen Verfassung betreffend die „Provinzen, Gemeinden und Wasserverbände“; die Kapitel VII (autonome Regionen Azoren und Madeira) ...[+++]

In iedere nationale grondwet worden op dit vlak belangrijke vernieuwingen aangebracht: zo kan bijvoorbeeld Titel VIII van de Spaanse grondwet worden geciteerd, waarbij een gedifferentieerde territoriale autonomie wordt ingevoerd; hoofdstuk IV, dat centraal staat in de Belgische grondwet; Titel V van de Italiaanse grondwet, die recentelijk bij referendum is gewijzigd; hoofdstuk VII van de Nederlandse grondwet over "provincies, gemeenten en waterschappen"; de Titels VII (over de autonome regio's van de Azoren en Madeira) en VIII (over de "lokale bevoegdheid") van het IIIe deel van de Portugese grondwet; de Titels XII en XIII van de Fr ...[+++]


Gegenwärtig sehen das Gemeinschaftliche Förderkonzept 2000-2006 für die italienischen Ziel-1-Regionen, einschließlich Sizilien, sowie der Vorschlag für ein Operationelles Programm für Sizilien (der gegenwärtig von der Kommission geprüft wird) Mittel für derartige Maßnahmen nur in den Fällen vor, in denen das Verursacherprinzip nicht angewandt werden kann.

Op dit ogenblik worden gelden voor zulke saneringsmaatregelen bestemd, enerzijds, in het communautair bestek voor de Italiaanse doelstelling 1-gebieden, met inbegrip van Sicilië, voor 2000-2006 en, anderzijds, in het voorstel voor het operationele programma voor Sicilië (dat de Commissie op dit ogenblik onderzoekt), maar alleen als het beginsel dat de vervuiler betaalt, niet kan worden toegepast.


Bei den italienischen Ziel-1-Regionen handelt es sich um die Abruzzen in der Zeit vom 1. Januar 1994 bis zum 31. Dezember 1996 sowie um die Basilicata, Kalabrien, Kampanien, Molise, Apulien, Sardinien und Sizilien für die Zeit vom 1. Januar 1994 bis zum 31. Dezember 1999. Nach Stellungnahme der in der Strukturfondsregelung vorgesehenen Beratenden Ausschüsse(1) wird das GFK von der Kommission endgültig genehmigt.

De Italiaanse regio's van doelstelling 1 zijn Abruzzi voor de periode van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1996 alsmede Basilicata, Calabrië, Campanië, Molise, Apulië, Sardinië en Sicilië voor de periode van 1 januari 1994 tot en met 31 december 1999.


w