Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstand zwischen Innenrand und Text
Die Italienische Republik
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Drehwinkel des Textes
Freiraum zwischen Innenrahmen und Text
Italien
Italienisch
Italienische Republik
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Professionelle Texte verfassen
Schräglauf des Textes
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen

Vertaling van "italienische text " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


Drehwinkel des Textes | Schräglauf des Textes

tekstrotatie


Abstand zwischen Innenrand und Text | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text

afstand tussen kader en grafiek




Italien [ die Italienische Republik ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]




professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Nur der italienische Text ist verbindlich)

(Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0530 - EN - 2000/530/EG: Entscheidung der Kommission vom 27. Juli 2000 zur Festlegung des Verzeichnisses der in Italien unter Ziel 2 der Strukturfonds fallenden Gebiete für den Zeitraum 2000 bis 2006 (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2000) 2327) (Nur der italienische Text ist verbindlich)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0530 - EN - 2000/530/EG: Beschikking van de Commissie van 27 juli 2000 tot vaststelling van de lijst van de zones in Italië die in de periode 2000-2006 onder doelstelling 2 van de Structuurfondsen vallen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2327) (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)


2000/530/EG: Entscheidung der Kommission vom 27. Juli 2000 zur Festlegung des Verzeichnisses der in Italien unter Ziel 2 der Strukturfonds fallenden Gebiete für den Zeitraum 2000 bis 2006 (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2000) 2327) (Nur der italienische Text ist verbindlich)

2000/530/EG: Beschikking van de Commissie van 27 juli 2000 tot vaststelling van de lijst van de zones in Italië die in de periode 2000-2006 onder doelstelling 2 van de Structuurfondsen vallen (Kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2327) (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)


Der zweisprachige Text (Italienisch und Englisch) ermöglicht es vielen Menschen, das Werk zu lesen und zu würdigen.

Dankzij de tweetalige tekst (Italiaans en Engels) kan het werk breed worden gelezen en gewaardeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0458 - EN - 2008/458/EG: Entscheidung der Kommission vom 5. März 2008 mit Durchführungsbestimmungen zur Entscheidung Nr. 575/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung des Europäischen Rückkehrfonds für den Zeitraum 2008 bis 2013 innerhalb des Generellen Programms Solidarität und Steuerung der Migrationsströme in Bezug auf die Verwaltungs- und Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten, die Vorschriften für die Verwaltung und finanzielle Abwicklung aus dem Fonds kofinanzierter Projekte und die Förderfähigkeit der Ausgaben im Rahmen solcher Projekte (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2008) 796) - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // mit Durchführungsbestimmungen zur En ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0458 - EN - 2008/458/EG: Beschikking van de Commissie van 5 maart 2008 tot vaststelling van regels voor de uitvoering van Beschikking nr. 575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad tot oprichting van het Europees Terugkeerfonds voor de periode 2008-2013 als onderdeel van het algemeen programma Solidariteit en beheer van de migratiestromen wat betreft de beheers- en controlesystemen van de lidstaten, de regels voor administratief en financieel beheer en de subsidiabiliteit van de uitgaven voor door het Fonds medegefinancierde projecten (Kennisgeving geschied onder nummer C(2008) 796) - BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // tot vaststelling van regels voor de uitvoering van Beschik ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0837 - EN - 2007/837/EG: Entscheidung der Kommission vom 30. November 2007 zur Durchführung der Entscheidung Nr. 575/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Annahme strategischer Leitlinien für den Zeitraum 2008 bis 2013 (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2007) 5822) - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // zur Durchführung der Entscheidung Nr. 575/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Annahme strategischer Leitlinien für den Zeitraum 2008 bis 2013 // (Nur der bulgarische, der spanische, der tschechische, der deutsche, der englische, der estnische, der griechische, der französische, der italienische ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0837 - EN - 2007/837/EG: Beschikking van de Commissie van 30 november 2007 tot uitvoering van Beschikking nr. 575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad wat de goedkeuring van strategische richtsnoeren voor de periode 2008-2013 betreft (Kennisgeving geschied onder nummer C(2007) 5822) - BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE // tot uitvoering van Beschikking nr. 575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad wat de goedkeuring van strategische richtsnoeren voor de periode 20 ...[+++]


4. erkennt an, dass die italienische Regierung hierbei wiederum eine führende Rolle spielt; fordert die italienische Regierung sowie den portugiesischen Vorsitz und alle Mitgliedstaaten der EU auf, einen Text zu verabschieden, der ‚ein weltweites Moratorium für die Todesstrafe‘ als wichtige Etappe auf dem Weg zur Abschaffung der Todesstrafe klar hevorhebt, und die Entschließung den Spitzenvertretern der 62. Generalversammlung der Vereinten Nationen vorzulegen, damit unverzüglich eine Unterstützung aller Länder in allen Kontinenten an ...[+++]

4. erkent nogmaals de voortrekkersrol die de Italiaanse regering heeft gespeeld; verzoekt de Italiaanse regering, het Portugese voorzitterschap en alle EU-lidstaten een tekst aan te nemen die zich duidelijk richt op het "wereldwijde moratorium op de doodstraf" als stap naar afschaffing van de doodstraf en de resolutie in te dienen tijdens het onderdeel op hoog niveau van de 62e Algemene Vergadering van de VN, teneinde onmiddellijk landen uit alle werelddelen als medeondertekenaars te winnen;


– (IT) Herr Präsident, ich schlage vor, am Schluss von Ziffer 9 den folgenden Text hinzuzufügen: „bedauert, dass die italienische Regierung noch nicht ihren Anteil für 2006-2007 in Höhe von 260 Millionen Euro in den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria eingezahlt hat, und fordert die italienische Regierung auf, diese Schuld rasch zu begleichen.“

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik stel voor om aan het eind van paragraaf 9 de volgende tekst toe te voegen: “betreurt het dat de Italiaanse regering aan het Wereldfonds ter bestrijding van aids, tuberculose en malaria nog niet de 260 miljoen heeft gestort die het verschuldigd is voor de jaren 2006-2007, en doet een beroep op de Italiaanse regering om op korte termijn aan deze betalingsverplichting te voldoen”.


– (IT) Herr Präsident, ich schlage vor, am Schluss von Ziffer 9 den folgenden Text hinzuzufügen: „bedauert, dass die italienische Regierung noch nicht ihren Anteil für 2006-2007 in Höhe von 260 Millionen Euro in den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria eingezahlt hat, und fordert die italienische Regierung auf, diese Schuld rasch zu begleichen.“

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik stel voor om aan het eind van paragraaf 9 de volgende tekst toe te voegen: “betreurt het dat de Italiaanse regering aan het Wereldfonds ter bestrijding van aids, tuberculose en malaria nog niet de 260 miljoen heeft gestort die het verschuldigd is voor de jaren 2006-2007, en doet een beroep op de Italiaanse regering om op korte termijn aan deze betalingsverplichting te voldoen”.


In dem derzeitigen Text werden nur die mit den CEN-Vornormen kompatiblen Systeme erwähnt, ohne dass andere bereits bestehende Systeme (z.B. der italienische Telepass), die derzeit mehr als 50% der europäischen Marktes stellen, auch nur erwähnt werden.

De huidige tekst verwijst alleen naar systemen die aan de prenormen van het CEN voldoen, zonder reeds bestaande systemen te vermelden (b.v. de Italiaanse Telepass) die momenteel 50% van de Europese markt vertegenwoordigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italienische text' ->

Date index: 2026-01-11
w