Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "italienische regierung gefordert hatten " (Duits → Nederlands) :

Kann die Kommission Auskunft darüber geben, ob die dienststellenübergreifende Taskforce für Umstrukturierungen eingeschaltet wurde, wie es Gewerkschaften, das Europäische Parlament und die italienische Regierung gefordert hatten?

Kan de Commissie aangeven of er een overkoepelende taskforce voor herstructureringen is opgericht, zoals door de vakbonden, het Europees Parlement en de Italiaanse regering is verzocht?


Die Bewohner von Santorin, die gefordert hatten, diese „Giftbombe“ unmittelbar wieder aus den Gewässern vor ihrer Insel zu entfernen, sehen sich mit ständigen Weigerungen der Regierungen – sowohl der jetzigen Pasok-Regierung als auch der vorherigen Regierung der neuen Demokratie – konfrontiert.

De bewoners van Santorini vragen met aandrang dat deze "toxische bom" onmiddellijk van voor de kust van het eiland wordt verwijderd, maar stuiten hierbij met name op de weigering van de Griekse regering, zowel van de huidige Pasok-regering als van de vorige Nea Dimokratia-regering.


Die Europäische Union verurteilt auch die Inhaftierung der Gruppe politischer Aktivisten, die die Freilassung von Daw Aung San Suu Kyi gefordert hatten, und appelliert erneut nachdrücklich an die Regierung von Birma/Myanmar, alle politischen Häftlinge und Gefangenen freizulassen.

De EU veroordeelt tevens de gevangenhouding van een groep van politieke activisten die om de vrijlating van Daw Aung San Suu Kyi hebben gevraagd, en zij dringt er bij de autoriteiten van Birma/Myanmar opnieuw op aan alle politieke gevangenen en gedetineerden in vrijheid te stellen.


61. bedauert, dass die Dokumente über die Zusammenarbeit zwischen den USA und Italien im Kampf gegen den Terrorismus, die die Ermittlungen gegen die außerordentliche Überstellung von Abu Omar unterstützt hätten, von der früheren italienischen Regierung als geheim eingestuft wurden, und dass die aktuelle italienische Regierung diesen Status der Dokumente bestätigt hat;

61. betreurt dat documenten over samenwerking tussen de VS en Italië op het gebied van de terrorismebestrijding, die nuttig zouden zijn geweest voor het onderzoek naar de buitengewone uitlevering van Abu Omar, door de vorige Italiaanse regering als geheim zijn bestempeld, en dat de huidige regering deze status bekrachtigd heeft;


61. bedauert, dass die Dokumente über die Zusammenarbeit zwischen den USA und Italien im Kampf gegen den Terrorismus, die die Ermittlungen gegen die außerordentliche Überstellung von Abu Omar unterstützt hätten, von der früheren italienischen Regierung als geheim eingestuft wurden, und dass die aktuelle italienische Regierung diesen Status der Dokumente bestätigt hat;

61. betreurt dat documenten over samenwerking tussen de VS en Italië op het gebied van de terrorismebestrijding, die nuttig zouden zijn geweest voor het onderzoek naar de buitengewone uitlevering van Abu Omar, door de vorige Italiaanse regering als geheim zijn bestempeld, en dat de huidige regering deze status bekrachtigd heeft;


18. fordert die italienische Regierung, falls sich die Bedingungen geändert hätten, die die vorangegangene Entscheidung bestimmten, auf, die Auslieferung der 22 CIA-Agenten zu verlangen, die in die Entführung von Abu Omar verwickelt waren, um das laufende Ermittlungsverfahren zu unterstützen und die Feststellung der Wahrheit zu begünstigen;

18. roept, in de veronderstelling dat de omstandigheden die haar tot haar vroegere beslissing hebben bewogen niet langer van toepassing zijn, de Italiaanse regering op, om uitlevering te verzoeken van de 22 CIA-agenten die betrokken waren bij de ontvoering van Abu Omar, teneinde de lopende gerechtelijke procedure te ondersteunen en ertoe bij te dragen de waarheid aan het licht te brengen;


(79) Zur "kulturellen" Zielsetzung der im Gebiet der Lagune in Form einer Beitragsentlastung gewährten Beihilfe ist festzustellen, daß die italienische Regierung sich zu keiner Zeit auf die Ausnahmeregelung des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe d) EG-Vertrag berufen hat, sondern stets den Regionalbeihilfecharakter der fraglichen Maßnahmen postuliert und die Anwendung der entsprechenden Ausnahmeregelung gefordert hat.

(79) Ten aanzien van de culturele doelstelling waarvoor steun in de vorm van bijdragenverlagingen in de lagune werd toegekend, merkt de Commissie op dat de Italiaanse regering nooit heeft gevraagd om de toepassing van de afwijking uit artikel 87, lid 3, onder d), van het Verdrag, maar steeds heeft verdedigd dat de betrokken maatregelen regionale steun vormden en de toepassing van de desbetreffende afwijking heeft geëist.


Dies ist der erste Fall, in dem die Kommission ein beschleunigtes Verfahren nach Artikel 90 Absatz 3 EG-Vertrag eingeleitet hat. Am 21. Juni 1995 wurde die italienische Regierung aufgefordert, dem Unternehmen binnen zehn Tagen die Genehmigung zu erteilen, die die örtlichen Behörden dem Unternehmen mißbräuchlich verweigert hatten.

Voor de eerste keer heeft de Commissie besloten een versnelde procedure te beginnen overeenkomstig artikel 90, lid 3, van het Verdrag en heeft zij op 21 juni 1995 de Italiaanse regering ertoe aangemaand om binnen de tien dagen de vergunning in kwestie te verlenen aan de onderneming die dit recht op onrechtmatige gronden door de plaatselijke havenautoriteiten werd ontzegd.


Der Rat wurde vom Vorsitz über die Ergebnisse der Ministerkonferenz in Caserta unterrichtet, die der Vorsitz und die italienische Regierung gemeinsam ausgerichtet hatten.

De Raad is door het voorzitterschap op de hoogte gebracht van de resultaten van de ministeriële conferentie van Caserta, die gezamenlijk door het voorzitterschap en de Italiaanse autoriteiten was georganiseerd.


w