Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «italien schon unsere eigenen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin der Ansicht, dass diese Themen sehr wichtig sind, und dass wir sie nicht vernachlässigen sollten; auch die Bedürfnisse der von diesen Themen betroffenen europäischen Mittelmeerländer dürfen wir nicht ignorieren und nicht nur darüber reden oder einige Beamte schicken; wir haben in Italien schon unsere eigenen Bürokraten.

Ik denk dat deze aspecten van groot belang zijn en dat we ze niet mogen negeren, dat we ook de behoeften van de Europese landen van het Middellandse-Zeegebied die door deze problemen getroffen worden niet mogen negeren, niet alleen door erover te praten of door een paar ambtenaren te sturen, want bureaucraten hebben we zelf wel in Italië.


Ich weise Anschuldigungen eines europäischen Rassismus oder einer Fremdenfeindlichkeit stark zurück, denn ich bin es leid, illegale tunesische Einwanderer zu sehen, die streiken, weil ihnen kein Geld für Zigaretten gegeben wird, die sich weigern, Nahrungsmittel mit Thunfisch zu essen, weil diese nach Fisch riechen, und wenn sie dann erst einmal in Italien sind, Wohnraum und Arbeit (gratis versteht sich) verlangen, während wir mit Arbeitslosen und armen Menschen in unserer< ...[+++]

Ik wijs de aan Europa gerichte beschuldiging van racisme en xenofobie met kracht van de hand. Ik ben het zat getuige te moeten zijn van de staking van illegale Tunesiërs omdat ze geen geld krijgen voor sigaretten, of van hun weigering voedsel te eten waar tonijn in zit omdat het naar vis ruikt en van de aanspraak die deze mensen, eenmaal uit de boot, menen te kunnen doen gelden op werk en een huis, natuurlijk gratis, en dat ten overstaan van onze eigen werklozen en armen.


Deshalb sind wir, wie ich schon sagte, zuversichtlich, dass wir erfolgreich sein werden, denn eine Debatte, die sich vielleicht schon zu lange hinzieht, muss zum Abschluss gebracht werden, und es ist dringend notwendig, dass wir einen Geist des Aufbaus, der Einheit und der positiven Energie schaffen, um die vielen anderen Problemen zu bewältigen, denen wir uns in der Zukunft stellen müssen und die hier genannt wurden: Klimawandel, Energiefragen, Einwanderung, unsere eigenen ...[+++]nternen Reformen, die wir durchführen müssen, um für die allgemeineren Probleme der Globalisierung gewappnet zu sein.

We zijn ons daarom, zoals ik zeg, zeker van succes, gezien het gevoel dat een debat dat misschien al veel te lang aan de gang is, moet worden afgesloten, evenals de dringend waargenomen behoefte aan een geest van opbouw, vereniging en positieve energie om de vele andere problemen aan te kunnen pakken, waar we ons in de toekomst mee zullen bezighouden en die hier al werden genoemd: klimaatverandering, energiekwesties, immigratie, onze eigen interne hervorming, die we moeten bereiken om de algemenere problemen van de mondialisering aan ...[+++]


Ich weiß nicht, wie sie so etwas tun können, zumal doch der Rassismus im Fußball zunimmt, ob nun in Italien, Spanien oder anderswo, zumal Rechtsextreme in Frankreich und Belgien, Italien und Dänemark Wahlerfolge verbuchen und zudem bei den britischen Kommunalwahlen vom 4. Mai ein Durchbruch unserer eigenen Version von Le Pens „Front national“, der „British National Party“, droht.

Ik begrijp niet hoe zij dat kunnen, met het toenemende racisme bij het voetbal, in Italië, Spanje en elders, de electorale successen van extreem-rechts in Frankrijk, België, Italië en Denemarken, plus de dreigende doorbraak tijdens de lokale verkiezingen van 4 mei in Groot-Brittannië van onze eigen versie van Le Pens Front national : de British National Party.


Für viele von uns ist es ausgesprochen frustrierend, daß unsere Mitarbeiter über ihre Computer - natürlich parlamentseigene Computer - auf das Netz zugreifen können, während wir Parlamentarier, wenn wir schon unsere eigenen Laptops mitbringen, diese dann nicht anschließen und effektiv arbeiten können.

Dit is voor velen van ons een bron van frustratie. Ons personeel heeft - via de computers van het Parlement natuurlijk - toegang tot het netwerk, maar als wij als parlementsleden onze eigen computer meenemen, is er geen ruimte deze aan te sluiten en efficiënt te werken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italien schon unsere eigenen' ->

Date index: 2021-12-17
w