Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurlaubung wegen politischer Betätigung
Klage wegen Vertragsverletzung
Kündigungsrecht wegen Eigenbedarf
Mitglied von Rechts wegen
Steuerveranlagung von Amts wegen
Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung
Verfahren von Amts wegen
Von Amts wegen ermittelter Fall

Vertaling van " vielleicht wegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
diese ringfoermige Seigerung haengt vielleicht auch mit gewissen Verformungseffekten zusammen

deze ringvormige uitscheiding is misschien aan bepaalde vervormingseffecten te relateren


Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs

beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid


Verfahren von Amts wegen | von Amts wegen ermittelter Fall

ambtshalve ontdekt geval




Steuerveranlagung von Amts wegen

ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag


Urlaub wegen Teilzeitbeschäftigung

verlof voor verminderde prestaties


Beurlaubung wegen politischer Betätigung

politiek verlof


Klage wegen Vertragsverletzung

beroep wegens niet-nakomen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Lissabon-Gipfel konnte dies nicht vollständig erreichen, vielleicht wegen der Hast, mit der dieses Treffen behaftet war. Und weder die Europäische Union noch die Afrikanische Union waren Willens oder in der Lage, den Parlamenten und der Zivilgesellschaft, in Afrika und Europa, eine strukturelle Rolle zuzugestehen.

De Top van Lissabon is daar niet ten volle in geslaagd, misschien mede vanwege de haast waarmee hij was georganiseerd. Zowel de Europese als de Afrikaanse Unie hebben geen structurele rol willen of kunnen verlenen aan de parlementen en het maatschappelijk middenveld in Afrika en Europa.


Besonders der Vorschlag, Kohle zu einem umweltfreundlicheren und akzeptableren Brennstoff zu entwickeln, könnte bei der Sicherung unserer zukünftigen Energieversorgung helfen, wenn Europa vielleicht wegen ungewisser Energielieferungen zunehmend unter Druck gerät.

Door van steenkool een uit milieuoogpunt meer aanvaardbare brandstof te maken, zou belangrijk kunnen worden bijgedragen aan energiezekerheid in de toekomst, wanneer de druk op Europa vanwege een onzekere energievoorziening wel eens erg groot zou kunnen zijn.


Man hat bisweilen den Eindruck, dass die Mitgliedstaaten – vielleicht wegen der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen logischer und notwendiger, aber höchst unpopulärer Maßnahmen – eine Politik des „Laissez faire“ verfolgen und hoffen, dass die natürliche Entwicklung, d.h. der ständige Rückgang der Fänge, die Flotte mangels wirtschaftlichen Interesses zur Einstellung der Tätigkeiten bewegen wird, weil die Nutzung der Fischereiressourcen nicht länger rentabel sein wird.

Soms lijkt het erop dat de lidstaten, wellicht met het oog op de eventuele economische en sociale gevolgen van consequente en noodzakelijke, maar zeer impopulaire maatregelen, kiezen voor een beleid van "laisser-faire, laisser-passer", in de hoop dat de normale ontwikkeling, de toenemende daling van de vangsten, vanzelf leidt tot beëindiging van de visserijactiviteit als gevolg van het ontbreken van economisch belang en levensvatbaarheid van de exploitatie van de visbestanden.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich bin zwar kein Malteser, doch stelle ich fest, dass der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres eine ausgezeichnete Arbeit leistet, weshalb ich es bedauerlich finde, dass der finnische Vorsitz, der heute seine Amtszeit antritt, nicht anwesend ist; vielleicht wegen des Fußballspiels, vielleicht aus Zeitgründen oder vielleicht wegen einer Unachtsamkeit (denn zu den Themen der finnischen Ratspräsidentschaft gehört die Einwanderung), aber Fakt ist, dass er nicht anwesend ist.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik kom weliswaar niet van Malta, en ik neem er nota van dat de Commissie burgerlijke vrijheden uitstekend werk verricht, maar toch moet ik zeggen dat ik de afwezigheid van het Fins voorzitterschap betreur, dat vandaag met zijn werk is begonnen en er nu niet is, misschien wegens de wedstrijd of het late tijdstip of ook wegens onoplettendheid (aangezien immigratie wel een van de onderwerpen is van het Fins voorzitterschap).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich bin zwar kein Malteser, doch stelle ich fest, dass der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres eine ausgezeichnete Arbeit leistet, weshalb ich es bedauerlich finde, dass der finnische Vorsitz, der heute seine Amtszeit antritt, nicht anwesend ist; vielleicht wegen des Fußballspiels, vielleicht aus Zeitgründen oder vielleicht wegen einer Unachtsamkeit (denn zu den Themen der finnischen Ratspräsidentschaft gehört die Einwanderung), aber Fakt ist, dass er nicht anwesend ist.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik kom weliswaar niet van Malta, en ik neem er nota van dat de Commissie burgerlijke vrijheden uitstekend werk verricht, maar toch moet ik zeggen dat ik de afwezigheid van het Fins voorzitterschap betreur, dat vandaag met zijn werk is begonnen en er nu niet is, misschien wegens de wedstrijd of het late tijdstip of ook wegens onoplettendheid (aangezien immigratie wel een van de onderwerpen is van het Fins voorzitterschap).


Dies bedeutet ein größeres Wachstum bei wenigen, bereits in der Vergangenheit ausgeführten Waren, das vielleicht durch Faktoren wie besseren Marktzugang wegen der Handelsmaßnahmen, zunehmende Angebotskapazität und wettbewerbsfähigere Produktion zu erklären ist.

Dit wijst op een sterkere groei van een kleiner aantal al geëxporteerde producten, wat kan worden verklaard door factoren zoals een betere markttoegang als gevolg van de handelsmaatregelen, een groeiende leveringscapaciteit en een meer competitieve productie.


Dass laut dieser Studie die wirtschaftliche Entwicklung des Flughafens von Lüttich - Bierset vor Ort zur Einbusse von zur Zeit landwirtschaftlich genutzten Flächen führt und bestimmte Zonen zu Enklaven machen wird, die vielleicht kurzfristig wegen des schwierigeren Flughafenbetriebs städtebaulich verändert werden;

Overwegende dat volgens deze studie, de economische ontwikkeling van de luchthaven van Luik-Bierset plaatselijk zal leiden tot het verlies oppervlaktes die vandaag als landbouwgrond dienst doen en bepaalde zones zal insluiten die op korte termijn, wegens de moeilijkheid die te exploiteren, misschien zullen worden bebouwd;


Artikel 39 würde wegen des verringerten Absatzes von Automaten den Umsatz der klagenden Parteien reduzieren, und Artikel 71 würde wegen der Verpflichtung, eine hohe Garantie zu zahlen, « sehr negative Betriebsergebnisse und vielleicht die Schliessung des Betriebs zur Folge haben ».

Artikel 39 zou, door de geringere afzet van automaten, de omzet van de verzoekende partijen doen verminderen en artikel 71 zou, door de verplichting om een hoge waarborg te storten, « een zeer negatief bedrijfsresultaat en misschien de sluiting van het bedrijf veroorzaken ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vielleicht wegen' ->

Date index: 2025-06-30
w