Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " in dieser phase aber gezwungen " (Duits → Nederlands) :

4. spricht sich dafür aus, unter der Obergrenze der Rubrik V (Verwaltungsausgaben) eine umfangreiche Marge zu belassen, ist in dieser Phase aber gezwungen, sich für eine begrenzte Marge zu entscheiden; schlägt vor, ca. 10 Mio. Euro der vom Rat in seiner ersten Lesung bezüglich der Haushaltspläne der anderen Institutionen gekürzten 15 Mio. Euro wieder einzusetzen;

4. is voorstander van het handhaven van een aanzienlijke marge onder het plafond van rubriek 5 (Administratieve uitgaven), maar ziet zich in dit stadium genoodzaakt te kiezen voor een beperkte marge; stelt voor om van de door de Raad in eerste lezing voorgestelde besnoeiing van 15 miljoen euro op de begrotingen van de overige instellingen, een bedrag van 10 miljoen weer op te nemen;


4. spricht sich dafür aus, unter der Obergrenze der Rubrik V (Verwaltungsausgaben) eine umfangreiche Marge zu belassen, ist in dieser Phase aber gezwungen, sich für eine begrenzte Marge zu entscheiden; schlägt vor, ca. 10 Mio. Euro der vom Rat in seiner ersten Lesung bezüglich der Haushaltspläne der anderen Institutionen gekürzten 15 Mio. Euro wiedereinzusetzen;

4. is voorstander van het handhaven van een aanzienlijke marge onder het plafond van rubriek 5 (Administratieve uitgaven), maar ziet zich in dit stadium genoodzaakt te kiezen voor een beperkte marge; stelt voor om van de door de Raad in eerste lezing voorgestelde besnoeiing van 15 miljoen euro op de begrotingen van de overige instellingen, een bedrag van 10 miljoen weer op te nemen;


Aber selbst in dieser Phase ist es äußerst wichtig, sich mit diesem Thema zu befassen, denn wir müssen bedenken, dass jeder Prozess dieser Art mit der Verletzung demokratischer Rechte beginnt.

Zelfs in dit vroege stadium is het van groot belang dat deze kwestie aan de orde wordt gesteld. We mogen immers niet uit het oog verliezen dat dergelijke processen altijd beginnen met de schending van democratische rechten.


H. überzeugt davon, dass es in dieser Phase des Übergangs bis zum Abschluss der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon notwendig ist, vor Ende 2009 bestimmte Maßnahmen von allgemeiner Tragweite zu beschließen, die zwar ganz im Geist des Vertrags von Lissabon stehen, aber noch im Rahmen der geltenden Verträge vollständig in Übereinstimmung mit Artikel 18 des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge beschlossen werden könn ...[+++]

H. overwegende dat het in deze fase van overgang, met de ratificatie van het Verdrag noodzakelijk is, vóór eind 2009 bepaalde algemene maatregelen vast te stellen die weliswaar geïnspireerd zijn op het Verdrag van Lissabon, maar toch nog volgens de huidige verdragen zouden kunnen worden goedgekeurd, volledig in overeenstemming met artikel 18 van het Verdrag van Wenen over het verdragenrecht, en waardoor de negatieve effecten van bovengenoemde problemen aangepakt zouden ku ...[+++]


H. überzeugt davon, dass es in dieser Phase des Übergangs hin zum Abschluss der Ratifizierung des neuen Vertrags notwendig ist, vor Ende 2009 bestimmte Maßnahmen von allgemeiner Tragweite zu beschließen, die zwar ganz im Geist des Vertrags von Lissabon stehen, aber noch im Rahmen der geltenden Verträge ganz und gar in Übereinstimmung mit Artikel 18 des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge beschlossen werden könnten un ...[+++]

H. overwegende dat het in deze fase van overgang naar de afronding van de ratificatie van het nieuwe verdrag noodzakelijk is, vóór eind 2009 bepaalde algemene maatregelen vast te stellen die weliswaar geïnspireerd zijn op het Verdrag van Lissabon, maar toch nog volgens de huidige verdragen zouden kunnen worden goedgekeurd, volledig in overeenstemming met artikel 18 van het Verdrag van Wenen over het verdragenrecht, en waardoor de negatieve effecten van bovengenoemde probl ...[+++]


2. « Verstösst Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem die Uberprüfung gemäss Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches obligatorisch in der Ermittlungsphase und gerade vor der Regelung des Verfahrens stattfindet, dahingehend ausgelegt, dass in dieser Phase der Ermittlun ...[+++]

2. « Schendt art. 235ter Sv. de artikelen 10 & 11 GW., 6 EVRM en 14 IVBPR waar de controle ex art. 235ter Sv. obligaat gebeurt in de onderzoeksfase en juist vóór de regeling van de rechtspleging in die zin begrepen en gelezen dat in deze fase van het onderzoek beslissingen worden genomen over een dossier dat vertrouwelijk is, enkel ter kennis komt van de rechters aan wier oordeel dit vertrouwelijk dossier wordt onderworpen om over de regelmatigheid van de toegepaste techniek te beslissen bij e ...[+++]


Die Kommission schlägt vor, in dieser Phase nur die Verbindungen zwischen der EU und den Nachbarstaaten in Betracht zu ziehen, nicht aber jene zwischen Nachbarstaaten und Drittstaaten (siehe aber Punkt 2.1.2).

De Commissie stelt voor in dit stadium alleen rekening te houden met de verbindingen tussen de EU en de buurlanden, en niet met de verbindingen tussen buurlanden en derde landen (zie echter punt 2.1.2).


2. « Verstösst Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem die Uberprüfung gemäss Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches obligatorisch in der Ermittlungsphase und gerade vor der Regelung des Verfahrens stattfindet, dahingehend ausgelegt, dass in dieser Phase der Ermittlun ...[+++]

2. « Schendt art. 235ter Sv. de artikelen 10 & 11 GW., 6 EVRM en 14 IVBPR waar de controle ex art. 235ter Sv. obligaat gebeurt in de onderzoeksfase en juist vóór de regeling van de rechtspleging in die zin begrepen en gelezen dat in deze fase van het onderzoek beslissingen worden genomen over een dossier dat vertrouwelijk is, enkel ter kennis komt van de rechters aan wier oordeel dit vertrouwelijk dossier wordt onderworpen om over de regelmatigheid van de toegepaste techniek te beslissen bij e ...[+++]


Die bisherigen Ergebnisse der Indikatoren wurden in den letzten Begleitausschusssitzungen präsentiert, sind in dieser frühern Phase aber noch sehr unsicher.

De resultaten van de indicatoren tot nu toe zijn gepresenteerd op de laatste vergaderingen van het toezichtcomité, maar zijn in dit vroege stadium nog zeer onzeker.


Aus Subsidiaritätsgründen, aber auch weil alle Mitgliedstaaten auf die ehrgeizigen Ziele, wie sie vom Europäischen Rat festgelegt wurden, hinarbeiten sollten, hat die Kommission in dieser Phase davon abgesehen, dies zu tun.

Om redenen van subsidiariteit, maar ook omdat ze van mening is dat alle lidstaten gemobiliseerd moeten blijven rond de ambitieuze doelstellingen die door de Europese Raad zijn vastgesteld, heeft de Commissie tot nu toe verkozen dat niet te doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in dieser phase aber gezwungen' ->

Date index: 2024-01-17
w