Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " in diesem geiste verfasst " (Duits → Nederlands) :

Der vorliegende Bericht ist in diesem Geiste verfasst worden: zu untersuchen, ob die Überprüfung des 7. Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung (RP7) nicht eine Möglichkeit bietet, das Goldene Dreieck aus Wissen, Lehre und Forschung, an dem sich das Schicksal der Europäer entscheidet, zu konsolidieren.

Dit verslag wordt voorgelegd met als uitgangspunt te onderzoeken of de herziening van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7) geen gelegenheid is om de gouden driehoek van kennis, onderwijs en onderzoek, de sleutel tot het lot van de Europeanen te consolideren.


In diesem Geiste wird auch ein Inkubator für offene Daten im Zuge des Rahmenprogramms Horizont 2020 den KMU dabei helfen, Lieferketten auf der Grundlage offener Daten aufzubauen, offene und faire Bedingungen für den Zugang zu Datenressourcen fördern, den Zugang zum Cloud-Computing erleichtern, europaweite Kontakte zu lokalen Dateninkubatoren fördern und Rechtsberatung für KMU vermitteln.

Een soortgelijk initiatief in het kader van Horizon 2020 behelst een incubator op het gebied van open data waarmee middelgrote en kleine bedrijven op basis van data toeleveringsketens tot stand kunnen brengen, open en billijke voorwaarden voor toegang tot databronnen worden bevorderd, de toegang tot cloudcomputing wordt vergemakkelijkt, verbindingen met lokale data-incubators in heel Europa worden bevorderd en het mkb juridisch advies kan krijgen.


Das Schreiben, das heute vom Vorsitzenden des ECOFIN, Minister György Matolcsy, in Erwiderung auf das vom Vorsitzenden des ECOFIN heute Morgen versandten Schreibens verschickt wurde, ist in diesem Geiste verfasst, und ich bin mir sicher, dass Sie feststellen werden, dass es sich dabei, zusammen mit der Stellungnahme der Kommission, um eine zufriedenstellende Antwort handelt.

De brief die de voorzitter van ECOFIN, minister György Matolcsy, vandaag als antwoord heeft gestuurd op de brief die de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken vanmorgen heeft verstuurd, is in deze geest geschreven, en ik vertrouw erop dat u dit in combinatie met de mening van de Commissie een bevredigend antwoord vindt.


Im Laufe des Monats nach diesem Planungsgespräch verfasst das Kollegium einen Bericht, der den ersten Bestandteil der Bewertungsakte darstellt.

Binnen de maand volgend op het planningsgesprek stelt het College een verslag op dat het eerste stuk van het evaluatiedossier vormt.


Wenn jedoch andere Gesetzes- und/oder Verordnungsbestimmungen, die sich auf die Ausgaben beziehen, die mit den in diesem Artikel erwähnten Zuweisungen verrechnet werden, ausdrücklich einen Regierungserlass oder ministeriellen Erlass pro Empfänger vorschreiben, muss dieser Erlass verfasst werden, es sei denn, dass der Minister des Haushalts auf der Grundlage einer begrün ...[+++]

Indien echter andere wettelijke en/of reglementaire bepalingen die betrekking hebben op de uitgaven die op de basisallocaties vermeld in dit artikel worden aangerekend, uitdrukkelijk een regerings- of ministerieel besluit per begunstigde opleggen, dan dient dit besluit te worden opgesteld, behoudens afwijking toegestaan door de Minister van Begroting op basis van een gemotiveerd dossier ».


Nur in diesem Geiste werden kontroverse Probleme behandelt werden.

Slechts in deze geest zullen controversiële problemen behandeld worden.


Zu diesem Zweck verfasst der Netzbetreiber in Absprache mit der CWaPE eine Informationsbroschüre, die für die in Absatz 1 erwähnten Kunden bestimmt ist" .

Daartoe stelt de distributienetbeheerder in overleg met de CWaPE een informatiebrochure op voor de afnemers bedoeld in het eerste lid" .


Ich hoffe, dass die luxemburgische Präsidentschaft die Politik im Europäischen Rat und in den einzelnen Fachräten in diesem Geiste lenken wird. Ich bin sicher, dass Ihre Vorschläge hinsichtlich der großen Baustellen, d. h. der Finanziellen Vorausschau, der Reform des Stabilitätspaktes und der Revision des Prozesses von Lissabon, von diesem Geist der nachhaltigen Entwicklung inspiriert sind.

Ik hoop dat dat het streven zal zijn achter alle beleid van het Luxemburgs voorzitterschap in de Europese Raad en in de verschillende sectoriële Raden. Ik ben er zeker van dat in uw voorstellen over de grote werkterreinen, namelijk de financiële vooruitzichten, de hervorming van het Stabiliteitspact en de herziening van het proces van Lissabon zal worden uitgegaan van deze houding van duurzame ontwikkeling.


Ouzký (PPE-DE) (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Entschließungsantrag zum Vertrag über eine Verfassung für Europa ist in einem sehr positiven Geist verfasst.

Ouzký (PPE-DE) (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de resolutie over het Europees Grondwettelijk Verdrag is geschreven met een zeer positieve instelling.


Ouzký (PPE-DE ) (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Entschließungsantrag zum Vertrag über eine Verfassung für Europa ist in einem sehr positiven Geist verfasst.

Ouzký (PPE-DE ) (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de resolutie over het Europees Grondwettelijk Verdrag is geschreven met een zeer positieve instelling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' in diesem geiste verfasst' ->

Date index: 2022-10-05
w