Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Dienstfahrzeug nicht erkennbarer PKW
Asymptomatisch
Erkennbar
Erkennbare Dienstbarkeit
Erkennbares Fahrzeug
Idiopathisch
In der Vergrösserung erkennbare Sicherheitsmerkmale
Nicht erkennbare Dienstbarkeit
Ohne erkennbare Krankheitszeichen
Ohne erkennbare Ursache entstanden

Traduction de « erkennbar dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


in der Vergrösserung erkennbare Sicherheitsmerkmale

bij uitvergroting zichtbare beveiliging


unter ultraviolettem Licht erkennbare Sicherheitsmerkmale

onder aanstraling met ultraviolet licht oplichtende veiligheidskenmerken


asymptomatisch | ohne erkennbare Krankheitszeichen

asymptomatisch | zonder ziekteverschijnselen




nicht erkennbare Dienstbarkeit

niet zichtbare erfdienstbaarheid






idiopathisch | ohne erkennbare Ursache entstanden

idiopathisch | van onbekende oorzaak


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Beschränkungen sollten für eine dritte Partei erkennbar sein, z. B. durch einen entsprechenden Hinweis in den Geschäfts- und Nutzungsbedingungen für den zu erbringenden Dienst oder in anderer erkennbarer Form.

Die beperkingen moeten herkenbaar zijn voor een derde partij, bijvoorbeeld doordat er informatie over wordt opgenomen in de voorwaarden met betrekking tot de verleende dienst, of via andere herkenbare middelen.


(d) Pauschalreisen, bei denen nicht mehr als eine Reiseleistung im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstaben a , b und c mit einer Reiseleistung im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe d kombiniert wird, wenn letztere Leistung nicht einen erheblichen Teil der Pauschalreise ausmacht oder erkennbar nicht den eigentlichen Grund der Reise darstellt oder die Nebenleistung erkennbar nicht als Hauptelement der Reise vermarktet wird;

(d) pakketreizen waarbij slechts één van de in artikel 3, lid 1, onder a), b), en c) genoemde reisdiensten wordt gecombineerd met een in artikel 3, lid 1, onder d) bedoelde reisdienst indien laatstgenoemde reisdienst geen significant deel van de pakketreis uitmaakt of duidelijk niet het doel van de reis is, of als de aanvullende dienst duidelijk niet als het hoofdbestanddeel van de reis wordt aangeboden; of


(d) Pauschalreisen, bei denen nicht mehr als eine Reiseleistung im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstaben a, b und c mit einer Reiseleistung im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe d kombiniert wird, wenn letztere Leistung nicht einen erheblichen Teil der Pauschalreise ausmacht oder erkennbar nicht den eigentlichen Grund der Reise darstellt oder die Nebenleistung erkennbar nicht als Hauptelement der Reise vermarktet wird;

(d) pakketreizen waarbij slechts één van de in artikel 3, lid 1, onder a), b), en c) genoemde reisdiensten wordt gecombineerd met een in artikel 3, lid 1, onder d) bedoelde reisdienst indien laatstgenoemde reisdienst geen significant deel van de pakketreis uitmaakt of duidelijk niet het doel van de reis is, of als de aanvullende dienst duidelijk niet als het hoofdbestanddeel van de reis wordt aangeboden; of


2. Absatz 1 wird um einen neuen Satz 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Die Einstufung von Gästezimmern und " Bed and Breakfast" in eine der fünf Kategorien ist dadurch erkennbar, dass die verschiedenen Stufen in Form von Sternen gekennzeichnet sind».

2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : " De classificatie van de gastenkamers en Bed and Breakfast in één van de vijf categorieën is duidelijk daar de verschillende categorieën door sterren aangeduid worden" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(i) Im Mittelpunkt der Richtlinie sollte der Patient stehen. Daher sollte der Schwerpunkt der Richtlinie verlagert werden: das Recht der Patienten auf Zugang zu Informationen sollte hervorgehoben werden und nicht die Verbreitung von Informationen durch Arzneimittelunternehmen. ii) Es muss für die Öffentlichkeit klar erkennbar sein, dass Informationen von Arzneimittelunternehmen bereitgestellt werden: falls Informationen von einem Dritten bereitgestellt werden, so muss ebenfalls klar erkennbar sein, dass der Dritte im Namen des Arzneim ...[+++]

(i) De richtlijn zou op de patiënten gericht moeten zijn en derhalve moet de nadruk worden verlegd. De nadruk moet komen te liggen op het recht van patiënten om toegang tot informatie te krijgen en niet op de kans voor de farmaceutische bedrijven om informatie te verspreiden (ii) Het moet voor het publiek duidelijk zijn dat informatie door het farmaceutische bedrijf ter beschikking wordt gesteld. Wanneer informatie door een derde ter beschikking wordt gesteld, moet tevens duidelijk zijn dat de derde namens het farmaceutische bedrijf optreedt.


Es muss für die Öffentlichkeit klar erkennbar sein, dass Informationen von pharmazeutischen Unternehmen bereitgestellt werden: Falls Informationen von einem Dritten bereitgestellt werden, so muss ebenfalls klar erkennbar sein, dass der Dritte im Namen des pharmazeutischen Unternehmens handelt.

Het moet voor het publiek duidelijk zijn dat informatie door het farmaceutische bedrijf ter beschikking wordt gesteld. Wanneer informatie door een derde ter beschikking wordt gesteld, moet tevens duidelijk zijn dat de derde namens het farmaceutische bedrijf optreedt.


Der Ministerrat führt nicht an und es ist für den Hof auch nicht erkennbar, dass die angefochtene Bestimmung eine Auswirkung auf einen der in Artikel 5 § 1 I Nr. 1 Buchstaben b), c), d) und e) des obenerwähnten Sondergesetzes angeführten Sachbereiche hat, und die angefochtene Bestimmung ist in jedem Fall nicht mit der Absicht vorgesehen worden, deren etwaige haushaltsmässige Auswirkungen zu beherrschen.

De Ministerraad stelt niet - en het Hof ziet niet in - dat de aangevochten bepaling een weerslag heeft op een van die in artikel 5, § 1, I, 1°, b), c), d) en e), van de voormelde bijzondere wet bedoelde aangelegenheden, en de betwiste regeling is in ieder geval niet ingegeven vanuit de bedoeling de eventuele budgettaire weerslag ervan te beheersen.


Anhand der von der Flämischen Regierung zitierten Auszüge aus den Vorarbeiten zum Sondergesetz vom 8. August 1980 sei nicht erkennbar, dass die Gemeinschaften eine kategorielle Politik in bezug auf die Kriegsopfer und die von der Repression Betroffenen führen dürften.

Uit de door de Vlaamse Regering aangehaalde passages uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 blijkt niet dat het de gemeenschappen toekomt een categoriaal beleid te voeren ten aanzien van de oorlogsslachtoffers en de getroffenen van de repressie.


c) "EU - STRENG GEHEIM"-Dokumente einschließlich des bei ihrer Herstellung angefallenen und als Verschlusssache zu behandelnden Abfalls oder Zwischenmaterials wie fehlerhafte Kopien, Arbeitsvorlagen, maschinegeschriebene Aufzeichnungen und Disketten werden unter der Aufsicht eines "EU - STRENG GEHEIM"-Kontrollbeauftragten durch Verbrennen, Einstampfen, Zerkleinern oder andere geeignete Verfahren so vernichtet, dass der Inhalt weder erkennbar ist noch erkennbar gemacht werden kann.

c) EU TOP SECRET-documenten, alsmede alle daarmee verband houdende gerubriceerde nevenproducten, zoals kladversies, ontwerpteksten, getypte aantekeningen en diskettes, worden onder toezicht van een functionaris voor de registercontrole van een EU TOP SECRET-register vernietigd door verbranding, verpulping, versnippering of op een andere wijze waarbij de documenten onherkenbaar en onherstelbaar worden.


Dies geschehe jedoch im vorliegenden Fall, denn es sei leicht erkennbar, dass die Obrigkeit mit dem von ihr geschaffenen Kontroll- und Sanktionsapparat Einfluss auf das von einer Unterrichtsanstalt vertretene pädagogische Projekt nehme und somit diesbezüglich eine Kontrolle und Korrektur ausüben könne.

Dit is nochtans hetgeen hier gebeurt, omdat gemakkelijk valt in te zien dat via het gecreëerde controle- en sanctieapparaat, de overheid een greep krijgt op het door een onderwijsinstelling voorgestane pedagogische project en daarop mitsdien toezicht en bijsturing kan uitoefenen.


w