Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « dies leider wenig wahrscheinlich » (Allemand → Néerlandais) :

Natürlich hoffe ich selbst am meisten, dass wir in Mexiko alles regeln können, aber angesichts der Signale aus den betreffenden Hauptstädten ist dies leider wenig wahrscheinlich.

Ik hoop meer dan wie ook dat we alles geregeld krijgen in Mexico, maar de signalen uit de diverse hoofdsteden van de landen met een grote uitstoot wijzen helaas niet in die richting.


Dann ist nicht nur eine künftige Krise weniger wahrscheinlich, sondern die Unternehmen dürften auch wettbewerbsfähiger werden.

Dat zorgt er immers niet alleen voor dat een crisis in de toekomst minder waarschijnlijk is, maar ook dat ondernemingen aan concurrentiekracht winnen.


Auf der palästinensischen Seite stellt sich die Frage, wer die Oberhand gewinnen wird: die Hamas, die von Iran unterstützt wird und im Westjordanland an Boden gewinnt, was wahrscheinlicher ist, oder die Fatah, die sich im Gazastreifen neue Geltung verschafft, was weniger wahrscheinlich ist.

Aan de Palestijnse kant is het de vraag wie de balans in zijn voordeel zal doen doorslaan: Hamas, gesteund door Iran, dat terrein wint op de Westelijke Jordaanoever – dat is het meest waarschijnlijk of Fatah, dat zich weer laat gelden in Gaza – dat is minder waarschijnlijk.


Darüber hinaus profitiert auch der Steuerzahler von einer besseren Finanzierung der Systeme, da die Notwendigkeit staatlicher Interventionen weitaus weniger wahrscheinlich wird.

Bovendien komt een betere financiering van de stelsels de belastingbetaler ten goede doordat de kans op staatsinterventie veel kleiner wordt.


Hierbei handelt es sich nicht nur um eine Übung im Aufstellen wirtschaftlicher Prognosen, eine theoretische Übung. Es bedeutet leider weniger Wachstum, weniger Arbeitsplätze, mehr Druck auf dem Arbeitsmarkt und – zusammen mit dem Inflationsdruck, der in den letzten beiden Monaten zwar etwas nachgelassen hat, aber immer noch besteht – geringere Kaufkraft und Schwierigkeiten für die Bürger.

En dat zijn niet gewoon economische prognoses, dat is niet alleen een theoretische exercitie, maar dat betekent helaas minder groei, minder werkgelegenheid, meer spanningen op de arbeidsmarkt, en samen met de inflationaire druk die we nog steeds voelen, hoewel deze de afgelopen twee maanden is verminderd, betekent dat een aanzienlijk verlies van koopkracht en moeilijkheden voor burgers van vlees en bloed.


Leider ist wahrscheinlich der übergroße Teil der Bevölkerung Zentralasiens schon lange schlafen gegangen.

Het is jammer dat waarschijnlijk het overgrote deel van de bevolking in Centraal-Azië al lang geleden in slaap is gevallen.


Hätte es seinerzeit auf beiden Seiten mehr Transparenz gegeben, dann wäre es zu weniger Ambivalenz gekommen und es wäre weniger wahrscheinlich, dass der maltesischen Gesellschaft zu Unrecht die damit verbundenen finanziellen Lasten aufgebürdet werden.

Indien beide partijen destijds opener waren geweest, dan had dit minder ambivalentie tot gevolg gehad en was de kans geringer geweest dat de Maltese samenleving ten onrechte werd opgezadeld met financiële repercussies.


Hätte es seinerzeit auf beiden Seiten mehr Transparenz gegeben, dann wäre es zu weniger Ambivalenz gekommen und es wäre weniger wahrscheinlich, dass der maltesischen Gesellschaft zu Unrecht die damit verbundenen finanziellen Lasten aufgebürdet werden.

Indien beide partijen destijds opener waren geweest, dan had dit minder ambivalentie tot gevolg gehad en was de kans geringer geweest dat de Maltese samenleving ten onrechte werd opgezadeld met financiële repercussies.


Darüber hinaus wurden zwischen 1990 und Ende 1993 15.600 Beschäftigte entlassen, das sind 80 % der Gesamtbelegschaft, die Produktionsanlagen wurden auf ein Drittel reduziert und gegenüber 1990 ist ein Absatzrückgang um über 50 % festzustellen; deshalb ist es wenig wahrscheinlich, daß die Beihilfe in Form einer dreimonatigen Verlängerung laufender Darlehen und der Bürgschaft die Handelsbedingungen in einem Ausmaß beeinträchtigen wird, das dem Interesse der Gemeinschaft zuwiderläuft.

Daarnaast is het, gelet op het afvloeien van 15.600 werknemers, d.w.z. 80 % van het totaal aantal arbeidskrachten vanaf 1990 tot eind 1993, gezien de concentratie van de produktiefaciliteiten op slechts één derde van het vroegere oppervlak en de teruggang in de verkoop met meer dan 50 % sinds 1990, onwaarschijnlijk dat de steun in de vorm van een verlenging met drie maanden van bestaande leningen ...[+++]


Während die wirtschaftliche Stärke der Gemeinschaft mit größerer Integration und engerem Zusammenhalt zugenommen hat, waren die Fortschritte bezüglich Beschäftigung und Arbeitslosigkeit leider weniger zufriedenstellend, insbesondere im Laufe der letzten zwei Jahre.

Hoewel de Gemeenschap dank zij een grotere integratie en samenhang haar economische positie heeft versterkt, is de vooruitgang inzake werkgelegenheid en werkloosheid helaas minder bevredigend geweest, vooral in de afgelopen twee jaar.


w