Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wiederaufnahme dieses dialogs » (Allemand → Néerlandais) :

12. betont, dass politische Stabilität im Libanon weder auf Gewalt noch auf Einfluss von außen aufbauen kann, sondern sich vielmehr auf einen internen politischen Dialog stützen muss, der die Regierung stärkt; fordert erneut die Wiederaufnahme des Dialogs über die nationale Einheit, um Meinungsverschiedenheiten auszuräumen und im Vorfeld der für den Herbst dieses Jahres anberaumten Präsidentschaftswahlen ein Regierungsvakuum zu vermeiden; begrüßt alle Initiativen, die auf eine Erleichterung dieses ...[+++]

12. benadrukt dat politieke stabiliteit in Libanon niet kan worden opgebouwd op een basis van geweld, noch op die van invloeden van buitenaf, maar alleen op basis van een interne politieke dialoog die tot een versterking van de regering leidt; dringt nogmaals aan op het opnieuw op gang brengen van een dialoog voor nationale eenheid, teneinde de meningsverschillen te overbruggen en een regeringsvacuüm te voorkomen in de periode voorafgaande aan de presidentsverkiezingen, die voor de herfst van dit jaar gepland zijn ; verwelkomt alle initiatieven die gericht zijn op het bevorderen van deze ...[+++]


16. bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 1 des Internationalen Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte alle Völker das Recht auf Selbstbestimmung haben; kraft dieses Rechts können sie frei über ihren politischen Status entscheiden und in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung gestalten; bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 3 alle Vertragsstaaten entsprechend den Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen die Verwirklichung des Rechts auf Selbstbestimmung zu fördern und dieses Recht zu achten haben; stellt jedoch fest, dass in allen Resolutionen der Vereinten Nationen zum K ...[+++]

16. herhaalt dat alle volkeren krachtens artikel 1, lid 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN het zelfbeschikkingsrecht hebben, uit hoofde waarvan zij het onder meer in alle vrijheid hun politieke status mogen bepalen en vrijelijk hun economische, sociale en culturele ontwikkeling nastreven; herhaalt dat alle partijen die dit verdrag hebben ondertekend krachtens artikel 1, lid 3 ervan de verwezenlijking van het recht op zelfbeschikking moeten bevorderen en dit recht moeten eerbiedigen overeenkomstig de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties; wijst er echter op dat alle VN-resoluties over het conflict over Kasjmir expliciet het recht van het voormalige prinsdom Jammu en Kasjmir er ...[+++]


12. bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 1 des Internationalen Pakts der VN über bürgerliche und politische Rechte alle Völker das unveräußerliche Recht auf Selbstbestimmung haben; kraft dieses Rechts können sie frei über ihren politischen Status entscheiden und in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung gestalten; bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 3 alle Vertragsstaaten entsprechend den Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen die Verwirklichung des Rechts auf Selbstbestimmung zu fördern und dieses Recht zu achten haben; stellt jedoch fest, dass in allen Resolutionen der Vereinten Nationen zum K ...[+++]

12. herhaalt dat alle volkeren krachtens artikel 1, lid 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN het onvervreemdbare recht op zelfbeschikking hebben, onder meer het recht om vrij hun politieke status te bepalen en vrij hun economische, sociale en culturele ontwikkeling na te streven; herhaalt dat alle partijen die dit verdrag hebben ondertekend krachtens artikel 1, lid 3 ervan de verwezenlijking van het recht op zelfbeschikking moeten bevorderen en dit recht moeten eerbiedigen overeenkomstig de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties; wijst er echter op dat alle VN-resoluties over het conflict over Kasjmir expliciet het recht van het voormalige prinsdom Jammu en Kasjmir erkennen om e ...[+++]


16. bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 1 des Internationalen Pakts der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte alle Völker das Recht auf Selbstbestimmung haben; kraft dieses Rechts können sie frei über ihren politischen Status entscheiden und in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung gestalten; bekräftigt, dass nach Artikel 1 Absatz 3 alle Vertragsstaaten entsprechend den Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen die Verwirklichung des Rechts auf Selbstbestimmung zu fördern und dieses Recht zu achten haben; stellt jedoch fest, dass in allen Resolutionen der Vereinten Nationen zum K ...[+++]

16. herhaalt dat alle volkeren krachtens artikel 1, lid 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN het zelfbeschikkingsrecht hebben, uit hoofde waarvan zij het onder meer in alle vrijheid hun politieke status mogen bepalen en vrijelijk hun economische, sociale en culturele ontwikkeling nastreven; herhaalt dat alle partijen die dit verdrag hebben ondertekend krachtens artikel 1, lid 3 ervan de verwezenlijking van het recht op zelfbeschikking moeten bevorderen en dit recht moeten eerbiedigen overeenkomstig de bepalingen van het Handvest van de Verenigde Naties; wijst er echter op dat alle VN-resoluties over het conflict over Kasjmir expliciet het recht van het voormalige prinsdom Jammu en Kasjmir er ...[+++]


Der Rat hat daher die Wiederaufnahme der in Artikel 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2005/792/GASP genannten technischen Sitzungen im Rahmen des PKA beschlossen, um Usbekistan im Rahmen dieses Dialogs dazu zu bewegen, die Grundsätze der Achtung der Menschenrechte, der Rechtstaatlichkeit und der Grundfreiheiten zu beachten.

De Raad heeft derhalve besloten dat de in artikel 4 van Gemeenschappelijk standpunt 2005/792/GBVB bedoelde technische vergaderingen in het kader van de PSO opnieuw moeten worden belegd, teneinde er door middel van dialoog voor te zorgen dat Oezbekistan zich houdt aan de beginselen van eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat en de fundamentele vrijheden.


Ermöglicht wurde diese Abstimmung durch die am 18. September erfolgte Wiederaufnahme des politischen Dialogs auf Ebene der Konzertierungsgespräche zwischen der Regierung und den Präfekten sowie im Rahmen des parlamentarischen Ausschusses, der in den vergangenen Tagen zusammengetreten ist.

Die stemming is mogelijk geworden doordat de politieke dialoog sedert 18 september is hervat, zowel aan de onderhandelingstafel tussen de regering en de prefecten als in de parlementaire commissie die de afgelopen dagen heeft vergaderd.


Unserer Meinung nach ist die Wiederaufnahme dieses Dialogs die einzige realistische Möglichkeit für eine dauerhafte friedliche Lösung des Tibet-Problems.

Wij zijn van mening dat dit de enige realistische manier is om een duurzame en vreedzame oplossing voor het Tibetaanse vraagstuk te bewerkstelligen.


Die Europäische Union äußert die Hoffnung, daß diese Verhandlungen sowie die Wiederaufnahme des direkten Dialogs zwischen den beiden koreanischen Staaten es erlauben werden, den Weg zur Herbeiführung eines dauerhaften Friedens auf der koreanischen Halbinsel zu bereiten.

De Europese Unie hoopt dat dankzij deze besprekingen, evenals een hervatting van de rechtstreekse dialoog tussen de twee Korea's, de weg naar een duurzame vrede op het Koreaanse schiereiland wordt geopend.


WIEDERAUFNAHME DES SAN-JOSE-DIALOGS Der Rat nahm mit großem Interesse Kenntnis von der Mitteilung der Kommission zur Wiederaufnahme des Dialogs zwischen der Europäischen Union und Mittelamerika und ersuchte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, diese im Hinblick auf die nächste EU-Mittelamerika-Ministerkonferenz, die im März 1996 in Florenz stattfinden soll, so bald wie möglich zu prüfen.

VOORTZETTING VAN DE DIALOOG VAN SAN JOSE De Raad heeft met grote belangstelling kennis genomen van een mededeling van de Commissie betreffende de voortzetting van de dialoog tussen de Europese Unie en Midden-Amerika en heeft het Comité van Permanente Vertegenwoordigers verzocht dit verslag zo spoedig mogelijk te bespreken, met het oog op de volgende ministeriële conferentie EU/Midden-Amerika die in maart te Florence zal worden gehouden.


w