E. in der Erwägung, dass die Verwaltungshaftanordnungen des israelischen Militärs eine Inhaft
ierung ohne Anklage oder Gerichtsverfahren auf der Grundlage von Beweisen ermöglichen, zu denen die Inhaftierten oder deren Rechtsanwälte keinen Zugang haben, sowie in der Erwägung, dass diese Anordnungen eine Laufzeit von bis zu sechs Monaten haben und auf unbestimmte Zeit verlängert werden können; in der Erwägung, dass
das Oberste Gericht Israels vor kurzem die Militärgerichte und die Militärgeneralstaatsanwälte wegen der Verlängerung der Verwalt
ungshaftan ...[+++]ordnungen kritisiert hat; E. overwegende dat Israëlische militaire administratieve aanhoudi
ngsbevelen detentie zonder aanklacht of rechtszaak mogelijk maken op grond van bewijs dat onaanvaardbaar is voor zowel de gedetineerden als hun advocaten, en overwegende dat dergelijke bevelen tot zes maanden kunnen duren en voor onbepaalde tijd kunnen worden verlengd; overwegende dat het Israëlische hooggerechtshof de militaire rechtbanken en het corps van de militaire advocaat-gen
eraal onlangs heeft bekritiseerd om hun optreden rondom het verlengen van administratiev
...[+++]e aanhoudingsbevelen;