Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagefonds
Anlagegesellschaft mit festem Kapital
Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital
Die Republik Island
Erziehungsanstalt für straffällige Jugendliche
GBG
Gemeinschaftsdepot
Geschlossene Benutzergruppe
Geschlossene Benutzergruppe mit abgehendem Verkehr
Geschlossene Benutzergruppe mit abgehendem Zugang
Geschlossene Erziehungsanstalt
Geschlossene Kapitalanlagegesellschaft
Geschlossene Legung
Geschlossene Masche
Geschlossene Ortschaft
Geschlossene Räumlichkeit
Geschlossener Zyklus
Geschlossener thermochemischer Zyklus
Geschlossenes System
Geschlossenes Zentrum
Geschlossenes thermochemisches System
Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie
Investmentfonds
Investmentfonds mit variablem Grundkapital
Investmentgesellschaft
Investmentgesellschaft mit festem Kapital
Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital
Island
Jugendsstrafanstalt
Kapitalanlagegesellschaft
Kapitalverwaltungsgesellschaft
Offene Investmentgesellschaft
SICAV
SICOMI
Unterlegung mit geschlossener Masche
Vermögensverwaltungsgesellschaft

Traduction de «island geschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geschlossener thermochemischer Zyklus | geschlossener Zyklus | geschlossenes System | geschlossenes thermochemisches System

gesloten proces


geschlossene Benutzergruppe mit abgehendem Verkehr | geschlossene Benutzergruppe mit abgehendem Zugang | geschlossene Betriebsklasse mit abgehendem Zugang zu anderen Klassen

gesloten gebruikersgroep met mogelijkheid voor uitgaand verkeer


geschlossene Legung | geschlossene Masche | Unterlegung mit geschlossener Masche

gesloten legging


Island [ die Republik Island ]

IJsland [ Republiek IJsland ]








GBG | Geschlossene Benutzergruppe

Besloten gebruikersgroep | BGG


Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]

beleggingsmaatschappij [ beleggingsfonds | beleggingsonderneming | beleggingstrust | CEF | closed-end beleggingsfonds | closed-end beleggingsmaatschappij | closed-end fonds | collectief deposito | fondsbeheerder | gemeenschappelijk beleggingsfonds | gepoold fonds | gesloten beleggingsfonds | gesloten fonds | open beleggingsfonds | open-end beleggingsfonds | open-end beleggingsmaatschappij | società di gestione degli investimenti | vermogensbeheerder ]


Erziehungsanstalt für straffällige Jugendliche [ geschlossene Erziehungsanstalt | Jugendsstrafanstalt ]

gesloten opleidingsinstituut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Beitrittsverhandlungen wurden im Juni 2010 aufgenommen und im Mai 2013 von Island ausgesetzt. Bis dahin waren 27 Verhandlungskapitel eröffnet und davon 11 vorläufig geschlossen worden.

De toetredingsonderhandelingen zijn in juni 2010 geopend en in mei 2013 door IJsland opgeschort. Er waren 27 hoofdstukken geopend, waarvan er elf voorlopig zijn afgesloten.


Eine Vereinbarung über die Beteiligung an der Frontex-Agentur ist bereits mit zwei anderen Drittländern, nämlich Norwegen und Island, geschlossen worden.

Met twee andere derde landen, Noorwegen en IJsland, is reeds een regeling voor deelneming aan Frontex gesloten.


C. in der Erwägung, dass die Türkei seit 1999, Kroatien seit 2004 und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien seit 2005 den Status eines Beitrittskandidaten haben; in der Erwägung, dass Albanien, Montenegro und Island die Mitgliedschaft in der Union beantragt haben und die Kommission die Bewerbungen Montenegros und Islands derzeit prüft; in der Erwägung, dass mit Bosnien und Herzegowina und mit Serbien Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen geschlossen wurden; sowie in der Erwägung, dass die Kommission ihre Absicht bek ...[+++]

C. overwegende dat Turkije sinds 1999 kandidaat-lidstaat is, Kroatië sinds 2004, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië sinds 2005; overwegende dat Albanië, Montenegro en IJsland een aanvraag hebben ingediend om lid te worden van de Unie, en dat de Commissie momenteel de aanvragen van Montenegro en IJsland aan het beoordelen is; overwegende dat stabilisatie- en associatieovereenkomsten zijn gesloten met Bosnië en Herzegovina (BiH) en met Servië; overwegende dat de Commissie heeft aangekondigd van plan te zijn op midde ...[+++]


Mit der Verordnung werden ferner mehrere, zwischen Ende 2007 und Frühjahr 2008 geschlossene Vereinbarungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Island sowie zwischen der Europäischen Gemeinschaft, den Färöern, Grönland, Island, Norwegen und der Russischen Föderation über die Bewirtschaftung der Rotbarschbestände in der Irminger See und den angrenzenden Gewässern im NEAFC-Übereinkommensbereich im Jahr 2008 in Gemeinschaftsrecht umgesetzt .

De verordening strekt tot omzetting in de communautaire wetgeving van het bepaalde in verschillende overeenkomsten die tussen eind 2007 en voorjaar 2008 zijn gesloten tussen de Europese Gemeenschap en IJsland, tussen de Europese Gemeenschap, de Faeröer, Groenland, IJsland, Noorwegen en de Russische Federatie inzake het beheer van roodbaars in de Irminger Zee en aangrenzende wateren in het NEAFC-Verdragsgebied in 2008 .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 19. Januar 2001 hat die Europäische Gemeinschaft mit der Republik Island und dem Königreich Norwegen ein Übereinkommen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags geschlossen.

Op 19 januari 2001 heeft de Europese Gemeenschap een overeenkomst met de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend.


Diese Verordnung stellt in Bezug auf die Durchführung des Assoziierungsabkommens, das der Rat der Europäischen Union am 17. Mai 1999 mit Norwegen und Island geschlossen hat, eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands gemäß den Artikeln 2 und 6 des dem Vertrag von Amsterdam als Anhang beigefügten Protokolls zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union dar -

Deze verordening houdt ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake samenwerking die op 17 mei 1999 door de Raad van de Europese Unie werd gesloten met Noorwegen en IJsland een ontwikkeling in van het Schengenacquis overeenkomstig de artikelen 2 en 6 van het aan het Verdrag van Amsterdam gehechte Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie.


Diese Verordnung stellt in Bezug auf die Durchführung des Assoziierungsabkommens, das der Rat der Europäischen Union am 17. Mai 1999 mit Norwegen und Island geschlossen hat , eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands gemäß den Artikeln 2 und 6 des dem Vertrag von Amsterdam als Anhang beigefügten Protokolls zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union dar.

Deze verordening houdt ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake samenwerking die op 17 mei 1999 door de Raad van de Europese Unie werd gesloten met Noorwegen en IJsland een ontwikkeling in van het Schengenacquis overeenkomstig de artikelen 2 en 6 van het aan het Verdrag van Amsterdam gehechte Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie.


Diese Verordnung stellt in Bezug auf die Durchführung des Assoziierungsabkommens, das der Rat der Europäischen Union am 17. Mai 1999 mit Norwegen und Island geschlossen hat, eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands gemäß den Artikeln 2 und 6 des dem Vertrag von Amsterdam als Anhang beigefügten Protokolls zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union dar.

Deze verordening houdt ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake samenwerking die op 17 mei 1999 door de Raad van de Europese Unie werd gesloten met Noorwegen en IJsland een ontwikkeling in van het Schengenacquis overeenkomstig de artikelen 2 en 6 van het aan het Verdrag van Amsterdam gehechte Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie.


Der EWR-Rat begrüßte das vom Rat der Europäischen Union mit Island und Norwegen geschlossene und am heutigen Tage unterzeichnete Übereinkommen über die Assoziierung dieser beiden Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands, durch das sichergestellt wird, daß sich die genannten Staaten nach dem Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrags auch weiterhin an der Schengen-Zusammenarbeit beteiligen können.

9. De EER-Raad was ingenomen met de overeenkomst die tussen de Raad van de Europese Unie en IJsland en Noorwegen gesloten is en waarmee deze landen betrokken worden bij de uitvoering, toepassing en ontwikkeling van het acquis van Schengen, deze overeenkomst is vandaag ondertekend en waarborgt de verdere deelname van deze landen aan de samenwerking in het kader van Schengen na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam.


Die Schengen-Länder haben wie erinnerlich am 19. Dezember 1996 mit diesen beiden Staaten das Luxemburger Kooperationsübereinkommen betreffend den Abbau der Personenkontrollen an den gemeinsamen Grenzen geschlossen und damit der Nordischen Paßunion Rechnung getragen, die 1957 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden errichtet wurde.

Er zij gememoreerd dat de Schengen-landen op 19 december 1996 met deze twee staten de overeenkomst van Luxemburg over de afschaffing van personencontroles aan de gemeen- schappelijke grenzen hebben gesloten, rekening houdend met de in 1957 tussen Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden tot stand gebrachte Noordse paspoortunie.


w