Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «irreversibel oder sehr gravierend sein » (Allemand → Néerlandais) :

Das Risiko einer Unterbrechung der Zahlungen dürfte gering oder sehr gering sein.

Het risico van betalingsonderbreking is naar verwachting laag of zeer laag.


Die Formulierung soll sehr weit sein, um zu verhindern, dass der Wille des Gesetzgebers durch Auslegungen verfälscht wird; es wird deutlich beabsichtigt, dafür zu sorgen, dass Probleme struktureller oder zufälliger Art unter ausreichenden Wirtschaftsbedingungen gelöst werden können » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2007, DOC 52-0160/001, S. 15).

De formulering is heel ruim bedoeld, teneinde te voorkomen dat de wil van de wetgever door interpretaties wordt vertekend : het is duidelijk de bedoeling ervoor te zorgen dat problemen van structurele of toevallige aard in toereikende economische omstandigheden kunnen worden opgelost » (Parl. St., Kamer, B.Z. 2007, DOC 52-0160/001, p. 15).


Die konkreten Folgen von Managementplänen Natura 2000, die aufgrund der Artikel 50septies bis 50decies des Naturerhaltungsdekrets festgelegt werden, können für die privaten Grundeigentümer oder -benutzer von Fall zu Fall sehr unterschiedlich sein.

De concrete gevolgen van managementplannen Natura 2000, die krachtens de artikelen 50septies tot 50decies van het Decreet Natuurbehoud worden vastgesteld, kunnen voor de particuliere grondeigenaar of -gebruiker, geval per geval aanzienlijk variëren.


Eine Verschlechterung der Ökosysteme kann jedoch in dem Zeitraum, in dem Pestizide am stärksten eingesetzt werden, irreversibel oder sehr gravierend sein.

De aantastingen van ecosystemen kunnen onherstelbaar zijn of bijzonder schadelijk gedurende de periode dat de pesticiden het meest intens worden gebruikt.


[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsver ...[+++]

[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare instellingen, dat niet contractueel verbonden is, doch wiens rechten en plichten bij statuut zijn geregeld ...[+++]


5° die Verwendung von Pflanzenschutzmitteln, die nicht unter die Einstufungen " giftig oder sehr giftig (Symbol T oder T+)" , " ätzend (Symbol C)" und/oder " gesundheitsschädlich, reizend und/oder sensibilisierend (Symbol X) im Sinne des Königlichen Erlasses vom 24. Mai 1982 zur Regelung des Inverkehrbringens von Stoffen, die eine Gefahr für den Menschen oder seine Umwelt darstellen, und des Königlichen Erlass ...[+++]

5° het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen die niet ingedeeld zijn bij de classificaties " giftig of zeer giftig (symbool T of T+)" , " corrosief (symbool C)" en/of " schadelijk, irriterend en/of sensibiliserend (symbool X)" zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu en het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het ken ...[+++]


aufgrund ihrer Art oder Wiederholung so gravierend sein, dass sie eine schwerwiegende Verletzung der grundlegenden Menschenrechte darstellt, insbesondere der Rechte, von denen gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten keine Abweichung zulässig ist, oder

zo ernstig van aard zijn of zo vaak voorkomen dat zij een ernstige schending vormt van de grondrechten van de mens, met name de rechten ten aanzien waarvan geen afwijking mogelijk is uit hoofde van artikel 15, lid 2, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden; of


Da einerseits die Eintrittswahrscheinlichkeit [.] sehr gering ist, andererseits aber die [.] Auswirkungen [.] gravierend sein könnten, ist es schwer, dieses [.] zu bewerten.

Aangezien het derhalve niet zeer waarschijnlijk is dat [genoemde omstandigheden] zullen intreden, maar de gevolgen, [.] indien zij toch intreden, zeer ernstig kunnen zijn, is het moeilijk om dit [.] in te schatten.


Die möglichen Auswirkungen auf die Wirtschaft von Regionen und sogar von ganzen Ländern könnten sehr gravierend sein.

Deze zaak kan ernstige gevolgen hebben voor de economie van bepaalde regio’s en zelfs van complete landen.


Zur Untermauerung seines Interesses führt der Kläger an, dass er zur Ausübung seines Berufes sehr mobil sein müsse, dass er durchschnittlich 45.000 Kilometer im Jahr mit dem Auto zurücklege und dass auf ihn " folglich ohne weiteres der sofortige Führerscheinentzug während eines Monats oder länger ohne Gerichtsurteil Anwendung finden kann" .

Ter staving van zijn belang voert de verzoeker aan dat hij voor de uitoefening van zijn beroep zeer mobiel moet zijn, dat hij gemiddeld 45 000 kilometer per jaar aflegt met de wagen en dat hij " derhalve zonder meer kan vallen onder de toepassing van de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs gedurende één maand of langer zonder rechterlijke beoordeling" .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irreversibel oder sehr gravierend sein' ->

Date index: 2022-01-13
w