Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Eire
Gebunden noch zu ihrer
Irland
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
Regionen Irlands
Und ist weder durch diese

Traduction de «irland überzeugte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften), dem Königreich Dänemark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland über den Beitritt des Königreichs Dänemark, ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Irland überzeugte durch seine „elektronische Steuerverwaltung“ (Revenue-on-line), Polen durch KSI ZUS, die Niederlande durch Kadaster-on-line und schließlich Dänemark für sein System der elektronischen Rechnungsstellung. Sie alle wurden mit der prestigeträchtigen eEurope-Trophäe für innovative Konzepte für Online-Verwaltungsdienstleistungen ausgezeichnet.

Revenue On-line uit Ierland, KSI ZUS uit Polen, Kadaster-on-line uit Nederland en een systeem voor elektronische facturering uit Denemarken hebben elk een prestigieuze prijs voor de meest innovatieve overheidsdienst gekregen.


Ich hoffe, dass Herr Präsident Klaus und Herr Präsident Kaczyński auch davon überzeugt werden können, da zu hoffen ist, dass die Ratifizierung Irlands durch das Referendum dazu beitragen wird, dass der Vertrag am 1. Januar 2010 in Kraft treten kann.

Ik hoop dat ook de presidenten Klaus en Kaczynski overtuigd zullen raken, want het zou fijn zijn als de Ierse goedkeuring via het referendum bijdraagt aan de verdere inspanningen om inwerkingtreding van het Verdrag per 1 januari 2010 mogelijk te maken.


Ich bin fest davon überzeugt, dass wir auch jetzt das Ergebnis des irischen Referendums als Irlands souveräne Entscheidung respektieren müssen.

Ik geloof sterk dat wij ook bij deze gelegenheid de uitkomst van het Ierse referendum moeten respecteren als de soevereine beslissing van Ierland.


Die Präsidentschaft ist davon überzeugt, dass sich zusammen mit Irland eine Lösung finden lässt und dass die Europäische Union nicht erneut eine Situation wie 2005 erleben wird.

Het voorzitterschap is ervan overtuigd dat er samen met Ierland een oplossing kan worden gevonden en dat de Unie niet opnieuw geconfronteerd zal worden met een herhaling van de situatie uit 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Ministerpräsident, aus dem, was Sie gesagt haben, spricht die gute europäische Stimme Irlands, und Sie sagen es uns ja nicht nur, weil Irland so sehr von der Europäischen Union profitiert hat, sondern Sie sagen es als überzeugter Europäer, und das war immer die gute Erfahrung mit Irland.

Mijnheer de eerste minister, in uw woorden klinkt de goede, pro-Europese stem van Ierland, en u zegt die woorden niet omdat Ierland zoveel voordeel van de Europese Unie gehad heeft, maar als overtuigd Europeaan. Die aangename ervaring hebben we met Ierland altijd gehad.


Herr Ministerpräsident, aus dem, was Sie gesagt haben, spricht die gute europäische Stimme Irlands, und Sie sagen es uns ja nicht nur, weil Irland so sehr von der Europäischen Union profitiert hat, sondern Sie sagen es als überzeugter Europäer, und das war immer die gute Erfahrung mit Irland.

Mijnheer de eerste minister, in uw woorden klinkt de goede, pro-Europese stem van Ierland, en u zegt die woorden niet omdat Ierland zoveel voordeel van de Europese Unie gehad heeft, maar als overtuigd Europeaan. Die aangename ervaring hebben we met Ierland altijd gehad.




D'autres ont cherché : diese     irland     rechtsinstrument     regionen irlands     irland überzeugte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irland überzeugte' ->

Date index: 2023-08-23
w