Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iranischen behörden erneut eindringlich » (Allemand → Néerlandais) :

9. fordert die iranischen Behörden erneut auf, die Verpflichtungen des Iran im Rahmen des NVV zu erfüllen; fordert das Parlament und die Regierung des Iran auf, das Zusatzprotokoll zu ratifizieren und umzusetzen und die Bestimmungen des Umfassenden Sicherungsabkommens vollständig umzusetzen;

9. dringt er bij de Iraanse autoriteiten nogmaals op aan de verplichtingen van Iran in het kader van het NPV na te komen; dringt er bij de regering en het parlement van Iran op aan het Aanvullend Protocol te ratificeren en ten uitvoer te leggen en de bepalingen van de alomvattende waarborgovereenkomst (Comprehensive Safeguard Agreement) volledig te implementeren;


6. fordert die iranischen Behörden erneut auf, die Verpflichtungen des Iran im Rahmen des Atomwaffensperrvertrags zu erfüllen; verlangt mit Nachdruck, dass Teheran das Zusatzprotokoll zum Sicherungsabkommen ratifiziert und durchführt; verurteilt die anhaltende Weigerung des Iran, uneingeschränkt mit der IAEO zusammenzuarbeiten, indem er die Arbeit der IAEO behindert, den uneingeschränkten und bedingungslosen Zugang zu wichtigen Anlagen verweigert und die Benennung von Inspektoren ablehnt;

6. dringt er bij de Iraanse autoriteiten nogmaals op aan de verplichtingen van Iran in het kader van het NPV na te komen; verzoekt Teheran met klem het Aanvullend Protocol bij de Waarborgenovereenkomst te ratificeren en uit te voeren; veroordeelt de aanhoudende weigering van Iran om volledig samen te werken met het IAEA door het werk van het IAEA te belemmeren, volledige en onvoorwaardelijke toegang tot essentiële faciliteiten te weigeren en bezwaar te maken tegen de aanwijzing van inspecteurs;


8. fordert die iranischen Behörden erneut auf, die Verpflichtungen des Iran im Rahmen des NVV zu erfüllen; fordert das Parlament und die Regierung des Iran auf, das Zusatzprotokoll zu ratifizieren und umzusetzen und die Bestimmungen des Umfassenden Sicherungsabkommens vollständig umzusetzen;

8. dringt er bij de Iraanse autoriteiten nogmaals op aan de verplichtingen van Iran in het kader van het NPV na te komen; dringt er bij de regering en het parlement van Iran op aan het Aanvullend Protocol te ratificeren en ten uitvoer te leggen en de bepalingen van de alomvattende waarborgovereenkomst (Comprehensive Safeguard Agreement) volledig te implementeren;


Das Europäische Parlament fordert die iranischen Behörden erneut eindringlich auf, die Menschenrechte und die Rechte religiöser Minderheiten zu respektieren und ihre Anzeige gegen die sieben Führungsmitglieder der Bahá’í – Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rasaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli und Vahid Tizfahm – zu überdenken.

Het Europees Parlement doet opnieuw een dringende oproep aan de Iranese instanties om de mensenrechten en de rechten van religieuze minderheden te eerbiedigen en hun aanklacht tegen de zeven leden van de Baha'i-gemeenschap – Fariba Kamalabadi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rasaie, Mahvash Sabet, Behrouz Tavakkoli en Vahid Tizfahm – opnieuw in overweging te nemen.


Die EU appelliert eindringlich an die iranischen Behörden, Frau Saberi freizulassen.

De EU roept de Iraanse autoriteiten met klem op Roxana Saberi vrij te laten.


2. verurteilt eindringlich die Unterdrückung zivilrechtlicher Bewegungen im Iran, einschließlich der Aktivisten für die Frauenrechte, die sich an der Kampagne "Eine Million Unterschriften" beteiligt haben; fordert die iranischen Behörden eindringlich auf, die Belästigung, die Einschüchterung und die Verfolgung derjenigen, die ihr Recht auf Meinungs-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit friedlich wahrnehmen, einzustellen, und unverzüglich und bedingungslos alle aus Gewissensgründen Inhaftierten freiz ...[+++]

2. veroordeelt krachtig de onderdrukking van bewegingen van de civil society in Iran, waaronder bewegingen voor de rechten van de vrouw, zoals die betrokken zijn bij de "1 miljoen handtekeningen"-campagne; dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan het lastig vallen, de intimidatie en de vervolging van degenen die op vreedzame wijze hun vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering uitoefenen te staken en onverwijld en onvoorwaardelijk alle gewetensgevangenen vrij te laten; wijst nogmaals op zijn resoluties van 25 oktober 2007 en 31 januari 2008;


Die EU ersucht die belarussischen Behörden erneut eindringlich, ihren Standpunkt zu überdenken und konstruktive Verhandlungen mit der OSZE über die Zukunft der Beratungs- und Überwachungsgruppe in Belarus aufzunehmen.

De EU roept de Wit-Russische autoriteiten andermaal op hun standpunt te heroverwegen en constructieve onderhandelingen aan te gaan met de OVSE over de toekomst van de AMG in Wit-Rusland.


Die EU fordert die birmanischen Behörden erneut eindringlich auf, Schritte in Richtung auf die Herstellung von Demokratie und zur nationalen Aussöhnung zu unternehmen.

De EU dringt er bij de Birmaanse autoriteiten eens te meer op aan om stappen te ondernemen teneinde democratie en nationale verzoening tot stand te brengen.


- Sie ruft die russischen Behörden erneut eindringlich dazu auf, den Gewalttätigkeiten gegen die Bevölkerung ein Ende zu setzen, unverzüglich eine Feuereinstellung zu vereinbaren, Verhandlungen im Hinblick auf eine politische, nichtmilitärische Lösung aufzunehmen und zu gewährleisten, daß die humanitäre Hilfe die leidgeprüfte Bevölkerung gemäß dem humanitären Völkerrecht ungehindert erreicht. - Sie erneuert nachdrücklich ihre Forderung nach einer raschen Einrichtung der OSZE-Unterstützungsgruppe in Tschetschenien, ...[+++]

- Zij doet opnieuw een plechtig beroep op de Russische autoriteiten om een einde te maken aan het geweld tegen de bevolking, om onverwijld een wapenstilstand te sluiten, om onderhandelingen te openen over een politieke, en niet-militaire oplossing en, om ervoor te zorgen dat de humanitaire hulp in overeenstemming met het internationale humanitaire recht, ongehinderd naar de getroffen bevolking kan worden gezonden.


Unter Hinweis auf die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Madrid vom 15. und 16. Dezember 1995 fordert die Europäische Union Iran erneut auf, das Völkerrecht zu achten, und appelliert an die iranischen Behörden, gemeinsam mit der EU auf eine zufriedenstellende Lösung in bezug auf Salman Rushdie hinzuwirken.

De Europese Unie herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van 15 en 16 december 1995 in Madrid en herhaalt haar eis dat Iran zich voegt naar het internationaal recht. Zij verzoekt de Iraanse autoriteiten met aandrang om samen met haar te zoeken naar een bevredigende oplossing voor de zaak Salman Rushdie.


w