Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iran haben aber " (Duits → Nederlands) :

Kredit- und Finanzinstituten, die ihren Sitz nicht in Iran haben, aber von Personen oder Einrichtungen mit Sitz in Iran kontrolliert werden.

kredietinstellingen en financiële instellingen die niet in Iran gevestigd zijn maar wel onder zeggenschap van in Iran gevestigde personen en entiteiten staan.


Ich unterschätze die Verhandlungsqualitäten der Iraner keineswegs, insbesondere nicht im Hinblick auf die Definierung des schrittweisen Austausches, den sie vorgeschlagen haben. Aber glauben Sie nicht, angesichts dessen, was auf dem Spiel steht, Frau Ashton, dass diese Ablehnung durch die Sechsergruppe möglicherweise Gegenstand einer klaren gemeinsamen Position der Europäischen Union hätte sein können?

Ik wil geenszins afbreuk doen aan de onderhandelingskwaliteiten van de Iraniërs, met name als het gaat om de definitie van het geleidelijke karakter van de ruil die zij voorstelden, maar vindt u niet, mevrouw Ashton, dat deze afwijzing van de Groep van de Zes voor de Europese Unie aanleiding had kunnen zijn om een duidelijk gemeenschappelijk standpunt aan te nemen, gezien hetgeen er op het spel staat?


Wir haben vollen Respekt für die Souveränität des Irans ausgedrückt, aber unsere tiefe Betroffenheit über die auf die Wahlen folgende Gewalt betont, wie wir es für jedes Land tun würden, in dem Menschen sterben oder Rechte gefährdet werden.

Wij hebben aangegeven de soevereiniteit van Iran ten volle te respecteren, maar hebben tegelijkertijd onze grote bezorgdheid geuit over het geweld na de verkiezingen, zoals wij altijd zouden doen wanneer er in welk land dan ook mensenlevens te betreuren zijn of rechten in het gedrang komen.


Wir verurteilen die politische Unterdrückung und die Erstickung der Meinungsfreiheit im Iran sehr, aber wir können nicht denken, dass wir darauf verzichten sollten, Einfluss in der Verteidigung und im Schutz von Menschenrechten, Demokratie und im Kampf gegen Armut auf der Welt zu haben.

Wij veroordelen de politieke repressie en het verstikken van de vrijheid van meningsuiting in Iran, maar we vinden niet dat we moeten afzien van onze rol als macht die de mensenrechten, de democratie en de strijd tegen de armoede in de wereld verdedigt en beschermt.


Wir haben vollen Respekt für die Souveränität des Irans ausgedrückt, aber unsere tiefe Betroffenheit über die auf die Wahlen folgende Gewalt betont, wie wir es für jedes Land tun würden, in dem Menschen sterben oder Rechte gefährdet werden.

Wij hebben aangegeven de soevereiniteit van Iran ten volle te respecteren, maar hebben tegelijkertijd onze grote bezorgdheid geuit over het geweld na de verkiezingen, zoals wij altijd zouden doen wanneer er in welk land dan ook mensenlevens te betreuren zijn of rechten in het gedrang komen.


Wir verurteilen die politische Unterdrückung und die Erstickung der Meinungsfreiheit im Iran sehr, aber wir können nicht denken, dass wir darauf verzichten sollten, Einfluss in der Verteidigung und im Schutz von Menschenrechten, Demokratie und im Kampf gegen Armut auf der Welt zu haben.

Wij veroordelen de politieke repressie en het verstikken van de vrijheid van meningsuiting in Iran, maar we vinden niet dat we moeten afzien van onze rol als macht die de mensenrechten, de democratie en de strijd tegen de armoede in de wereld verdedigt en beschermt.


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fo ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iran haben aber' ->

Date index: 2021-08-18
w