Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen
Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen
Die Republik Irak
EUJUST LEX-IRAQ
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen
Irak
IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen
IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen
Schadensregulierungen vorschlagen
Vorschlagen
Wege zur Erzeugung künstlerischer Inhalte vorschlagen

Traduction de «irak vorschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen

ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen


Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen | Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen

oproep tot het indienen van voorstellen | uitnodiging tot het indienen van voorstellen


integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak | integrierte Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union für Irak | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]

geïntegreerde rechtsstaatmissie van de Europese Unie voor Irak | EUJUST LEX-IRAQ [Abbr.]








Schadensregulierungen vorschlagen

schikkingen voorstellen


Wege zur Erzeugung künstlerischer Inhalte vorschlagen

mogelijkheden voorstellen om artistieke inhoud te genereren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich würde daher vorschlagen, dass die Europäische Kommission, die sich sehr intensiv mit diesem Problem befasst hat, den Irak zum Notstandsgebiet erklären sollte.

Daarom wil ik voorstellen dat de Europese Commissie, die zich heel intensief met dit probleem heeft beziggehouden, de toestand in Irak tot een noodsituatie verklaart.


9. Der Rat ersucht den Generalsekretär/Hohen Vertreter, Vorschläge für eine verstärkte Mitwirkung der EU in Irak vorzulegen, und sieht der Mitteilung der Kommission, die im Hinblick auf die Ministerkonferenz in Madrid am 23./24. Oktober einen Standpunkt der EU zum Wiederaufbau in Irak vorschlagen wird, erwartungsvoll entgegen".

9. De Raad heeft de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger verzocht voorstellen te doen voor een grotere rol van de EU in Irak. Hij ziet uit naar de mededeling van de Commissie waarin een voorstel zal staan voor een EU-standpunt over de wederopbouw in Irak, met het oog op de ministeriële conferentie in Madrid op 23 en 24 oktober".


6. fordert den Verfassungsausschuss des Regierenden Rats des Irak auf, die kulturellen und religiösen Rechte aller irakischen Gemeinschaften in seinen Vorschlägen für eine Verfassungsänderung zu achten;

6. dringt er bij het Constitutioneel Comité van de Iraakse Raad van volksvertegenwoordigers op aan om de culturele en religieuze rechten van alle Iraakse gemeenschappen in haar voorstellen voor een grondwetswijziging te handhaven;


19. vertritt die Ansicht, dass eine unabhängige Expertenkommission der Vereinten Nationen einberufen werden sollte, der bedeutende irakische und andere internationale Juristen angehören sollten, deren Aufgabe die Ausarbeitung von Vorschlägen für ein umfassendes Programm zur Gewährleistung der Gerechtigkeit im Irak bezogen auf die Verletzung von Menschenrechten und Grundfreiheiten in der Vergangenheit sowie umfassende Verbrechen sein sollte; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, die Führer des ehemaligen Regimes mit ...[+++]

19. is van oordeel dat een onafhankelijke, door de VN geleide commissie, bestaande uit prominente Iraakse en internationale juristen, in het leven moet worden geroepen om voorstellen te doen voor een uitgebreid pakket maatregelen dat ervoor moet zorgen dat ten aanzien van schendingen van de mensenrechten en fundamentele vrijheden en grootschalige misdaden die in het verleden hebben plaatsgevonden, het recht zijn loop zal hebben; benadrukt in dit verband de noodzaak dat de leiders van het vorige regime voor het gerecht worden gebracht en dat zij daarbij recht hebben op een eerlijke, onpartijdige procesgang, in overeenstemming met univers ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. vertritt die Ansicht, dass eine unabhängige Expertenkommission der Vereinten Nationen einberufen werden sollte, der bedeutende irakische und andere internationale Juristen angehören sollten, deren Aufgabe die Ausarbeitung von Vorschlägen für ein umfassendes Programm zur Gewährleistung der Gerechtigkeit im Irak bezogen auf die Verletzung von Menschenrechten und Grundfreiheiten in der Vergangenheit sowie umfassende Verbrechen sein sollte; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, die Führer des ehemaligen Regimes mit ...[+++]

17. is van oordeel dat een onafhankelijke, door de VN-geleide commissie, bestaande uit prominente Iraakse en internationale juristen, in het leven moet worden geroepen om voorstellen te doen voor een uitgebreid pakket maatregelen dat ervoor moet zorgen dat ten aanzien van schendingen van de mensenrechten en fundamentele vrijheden en grootschalige misdaden die in het verleden hebben plaatsgevonden, het recht zijn loop zal hebben; benadrukt in dit verband de noodzaak dat de leiders van het vorige regime voor het gerecht worden gebracht en dat zij daarbij recht hebben op een eerlijke, onpartijdige procesgang, in overeenstemming met univers ...[+++]


Auf der anderen Seite sollte die Europäische Union jedoch mit ihrer demokratischen Tradition – selbstverständlich im Rahmen des Verfahrens zur Ausarbeitung der Verfassung – vorschlagen, die Entwicklung einer demokratischen und fortschrittlichen Gesellschaft zu gewährleisten, die von sozialem Bewusstsein geprägt ist und den Pluralismus des Irak widerspiegelt.

En zo hoort het ook. Anderzijds is het echter ook heel belangrijk dat de Europese Unie, met haar traditie van democratie, met voorstellen komt - via de procedure voor de opstelling van de grondwet uiteraard - die erop gericht zijn te garanderen dat er een democratische, progressieve samenleving ontstaat, een samenleving met sociaal bewustzijn, een samenleving waarin zich het pluralisme van Irak weerspiegelt.


Im Rahmen ihres Dialogs mit Irak könnte die EU vorschlagen, ihre Irak-Strategie auf die folgenden mittelfristigen Ziele auszurichten:

De EU kan in haar dialoog met Irak voorstellen haar strategie jegens Irak toe te spitsen op de navolgende doelstellingen op de middellange termijn:


Die EU könnte vorschlagen, den politischen Dialog zwischen EU und Irak durch eine gemeinsame Erklärung zu institutionalisieren.

De EU kan voorstellen om over een Gezamenlijke politieke verklaring tussen de EU en Irak tot overeenstemming te komen, teneinde de politieke dialoog te institutionaliseren.


Die Europäische Kommission hat heute eine Mitteilung mit Vorschlägen für die Position der Europäischen Union bei der Konferenz in Madrid über den Wiederaufbau Iraks angenommen.

De Europese Commissie heeft vandaag een mededeling goedgekeurd waarin voorstellen staan voor het standpunt van de Europese Unie op de conferentie in Madrid over de wederopbouw in Irak.


Beim Europäischen Rat in Thessaloniki bekräftigte die Europäische Union ihre Bereitschaft, sich im Rahmen der Resolution 1483 des UN-Sicherheitsrates am Wiederaufbau Iraks zu beteiligen und forderte die Kommission zur Unterbreitung von Vorschlägen auf.

Tijdens de Europese Raad van Thessaloniki heeft de Europese Unie haar bereidheid bevestigd om in het kader van Resolutie 1483 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties deel te nemen aan de wederopbouw van Irak, en heeft zij de Commissie opgeroepen daartoe voorstellen in te dienen.


w