Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitragen
Beitreibung von Beiträgen
Die Republik Irak
Einziehung von Beiträgen
Irak
Nach Verhaeltnis beitragen
Pro rata beitragen
Verhaeltnismaessig beitragen
Zu Lenz- und Ballastoperationen beitragen
Zum Reflexionsprozess des Choreografen beitragen
Zum Reflexionsprozess des Choreographen beitragen
Zur Entwicklung einer Sportanlage beitragen
Zur Entwicklung eines Sportplatzes beitragen

Traduction de «irak beitragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Verhaeltnis beitragen | pro rata beitragen | verhaeltnismaessig beitragen

evenredig bijdragen | naar evenredigheid bijdragen | naar rato bijdragen | naar verhouding bijdragen | pro rata bijdragen naar rata bijdragen


zum Reflexionsprozess des Choreografen beitragen | zum Reflexionsprozess des Choreographen beitragen

bijdragen aan het denkproces van de choreograaf


Übereinkommen über die Übertragung von Beiträgen auf den einheitlichen Abwicklungsfonds und über die gemeinsame Nutzung dieser Beiträge | zwischenstaatliches Übereinkommen über die Übertragung von Beiträgen auf den einheitlichen Abwicklungsfonds und über die gemeinsame Nutzung dieser Beiträge

Intergouvernementele overeenkomst betreffende de overdracht en mutualisatie van de bijdragen aan het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds | Overeenkomst betreffende de overdracht en mutualisatie van de bijdragen aan het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds


zur Entwicklung einer Sportanlage beitragen | zur Entwicklung eines Sportplatzes beitragen

bijdragen aan de ontwikkeling van een sportterrein


Beitreibung von Beiträgen | Einziehung von Beiträgen

inning van premies of bijdragen | invordering van premies of bijdragen






zu Lenz- und Ballastoperationen beitragen

helpen bij werkzaamheden aan lenspomp- en ballastsystemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. in der Erwägung, dass die Sicherheit im Irak nach wie vor von bewaffneten Gruppen erheblich gefährdet wird, die Gewalt fördern und versuchen, die Bevölkerung zu spalten; in der Erwägung, dass interne politische Differenzen und religiöse Spannungen ebenfalls wesentlich zur Verschlechterung der Sicherheitslage im Irak beitragen;

F. overwegende dat Irak blijft kampen met aanzienlijke bedreigingen voor zijn veiligheid van de zijde van gewapende groeperingen die geweld prediken en verdeeldheid proberen te zaaien; overwegende dat ook de interne politieke verdeeldheid en de sektarische spanningen aanzienlijk hebben bijgedragen tot de verslechtering van de veiligheidssituatie in Irak;


D. in der Erwägung, dass das Todesurteil gegen Tariq Aziz kaum zu einer Verbesserung des Klimas der Gewalt im Irak beitragen wird und dass der Irak dringend den Weg der nationalen Versöhnung einschlagen muss,

D. overwegende dat de terdoodveroordeling van Tariq Aziz geen positief effect zal hebben op het klimaat van geweld in Irak en dat het land grote behoefte heeft aan nationale verzoening,


D. in der Erwägung, dass das Todesurteil gegen Tariq Aziz kaum zu einer Verbesserung des Klimas der Gewalt im Irak beitragen wird und dass der Irak dringend den Weg der nationalen Versöhnung einschlagen muss,

D. overwegende dat de terdoodveroordeling van Tariq Aziz geen positief effect zal hebben op het klimaat van geweld in Irak en dat het land grote behoefte heeft aan nationale verzoening,


Der Rat erörterte die Lage in Irak und die Frage, wie die EU zur För­derung der Stabilität im Land beitragen kann.

De Raad heeft de situatie in Irak besproken, alsmede de vraag hoe de EU kan bijdragen aan het bevorderen van stabiliteit in het land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang nimmt er zur Kenntnis, dass die Niederlande für den 1. und 2. Dezember 2008 in Den Haag eine hochrangige Konferenz anberaumt haben, die zu einer koordinierten Reaktion der Europäischen Union auf die Migrationsbewegungen aus dem Irak oder in den Irak beitragen soll.

In dit verband neemt hij er nota van dat Nederland op 1 en 2 december een bijeenkomst op hoog niveau heeft belegd in Den Haag die een bijdrage moet leveren tot een gecoördineerde aanpak door de Europese Unie van de migratiestromen vanuit of naar Irak.


4. Die bei diesen Wahlen gesammelten Erfahrungen werden hoffentlich zur weiteren Konso­lidierung des Demokratisierungsprozesses, einschließlich des Rechts- und Verfassungs­rahmens des Landes, sowie zur Schaffung einer soliden Grundlage für die nächsten Reihe von Wahlen in Irak beitragen.

4. De ervaring die met deze verkiezingen is opgedaan, zal hopelijk bijdragen tot een verdere consolidering van het democratiseringsproces, waaronder het wetgevings- en constitutioneel kader van Irak, en tot het leggen van stevige fundamenten voor de volgende reeks verkiezingen in Irak.


Ein von der Entwicklung der politischen Lage in Irak abhängiger Besuch der Troika bei der aus den Wahlen hervorgegangenen Übergangsregierung dürfte zur Vertiefung der Beziehungen zwischen der EU und Irak im Hinblick auf einen regelmäßigen politischen Dialog beitragen.

Indien de politieke ontwikkelingen in Irak zulks opportuun maken kan een bezoek van de Trojka aan de overgangsregering die uit de verkiezingen zal voortkomen, bijdragen tot de verdieping van de betrekkingen tussen de EU en Irak om zo tot een regelmatige politieke dialoog te komen.


25. fordert eine dringende Beurteilung der Schlüsselfaktoren, die zu einem Wiederaufleben der Bürgergesellschaft, der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der verantwortungsvollen Staatsführung im künftigen Irak beitragen können; fordert, dass die fachlich qualifizierten Iraker im Zusammenhang mit der Schaffung eines Systems der Demokratie und der Bürgergesellschaft für den Irak eine angemessene Ausbildung und Anleitung erhalten, um jene, die im Exil leben, auf ihre Rückkehr vorzubereiten; ist der Auffassung, dass der daraus resultierende Bericht die Vorlage für den Wiederaufbau des Irak bilden sollte;

25. verzoekt een zo spoedig mogelijke evaluatie van de belangrijkste factoren die kunnen bijdragen tot een herleving van de civiele maatschappij, democratie, de rechtsstaat en goed bestuur in het toekomstige Irak; verzoekt om adequate opleiding en begeleiding voor professionele en onderlegde Irakezen in verband met de totstandbrenging van democratie en een civiele maatschappij in Irak, om de personen in ballingschap voor te bereiden op hun uiteindelijke terugkeer; gelooft dat het verslag dat na deze evaluatie wordt opgesteld de blau ...[+++]


24. fordert eine dringende Beurteilung der Schlüsselfaktoren, die zu einem Wiederaufleben der Bürgergesellschaft, der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der verantwortungsvollen Staatsführung im künftigen Irak beitragen können; fordert, dass die fachlich qualifizierten Iraker im Zusammenhang mit der Schaffung eines Systems der Demokratie und der Bürgergesellschaft für den Irak eine angemessene Ausbildung und Anleitung erhalten, um jene, die im Exil leben, auf ihre Rückkehr vorzubereiten; ist der Auffassung, dass der daraus resultierende Bericht die Vorlage für den Wiederaufbau des Irak bilden sollte;

24. verzoekt een zo spoedig mogelijke evaluatie van de belangrijkste factoren die kunnen bijdragen tot een herleving van de civiele maatschappij, democratie, de rechtsstaat en goed bestuur in het toekomstige Irak; verzoekt om adequate opleiding en begeleiding voor professionele en onderlegde Irakezen in verband met de totstandbrenging van democratie en een civiele maatschappij in Irak, om de personen in ballingschap voor te bereiden op hun uiteindelijke terugkeer; gelooft dat het verslag dat na deze evaluatie wordt opgesteld de blau ...[+++]


Die Ergebnisse der Konferenzen sind ermutigend, und es steht zu hoffen, dass sie zu einer Verbesserung der Lage in Irak beitragen werden.

De resultaten van de conferenties zijn bemoedigend en zullen hopelijk bijdragen tot een verbetering van de situatie in Irak.


w