Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

Traduction de «inzwischen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inzwischen sollten wir sagen, dass die Europäische Union nicht Hilfen im Wert von 200 Millionen EUR kostenlos und ohne irgendeine Gegenleistung vergeben kann.

Wij mogen ondertussen wel zeggen dat ook de steun van de Europese Unie niet gratis is, dat we geen 200 miljoen euro geven zonder daar iets voor terug te verlangen.


7. äußert jedoch Besorgnis darüber, dass die Krisenvorschriften über außerordentliche staatliche Beihilfen ursprünglich eine befristete Maßnahmen sein sollten, inzwischen offensichtlich aber nicht nur vorübergehend angewandt werden; stellt fest, dass das Parlament nun schon in seinem dritten Jahresbericht in Folge die Notwendigkeit betont hat, diese befristeten Maßnahmen so schnell wie möglich einzustellen; bedauert, dass dieser Ansatz in machen Fällen gescheitert ist, und betont, dass aus früheren Eingriffen nun Lehren gezogen und die Verfahrensweisen entsprechend angepasst werden müssen;

7. is echter bezorgd over het feit dat de crisisregeling voor staatssteun, die bedoeld was als een tijdelijke oplossing, toch niet zo tijdelijk lijkt te zijn; wijst erop dat het Parlement in zijn jaarlijkse verslag voor de derde maal op rij heeft benadrukt dat deze tijdelijke maatregelen zo snel mogelijk moeten worden beëindigd; betreurt voorts het feit dat deze aanpak in een aantal gevallen heeft gefaald en dringt erop aan dat lessen worden getrokken uit eerdere interventies en dat op basis daarvan werkwijzen worden vastgesteld;


(58a) Um zu einer breiteren Basis an Aktionären in der Union beizutragen, sollten die Regeln über die bestmögliche Ausführung im Hinblick auf Kleinanleger erweitert werden, damit diese Zugang zu dem inzwischen in der Union gegebenen größeren Angebot an Ausführungsplätzen haben.

(58 bis) Om bij te dragen tot een bredere aandeelhouderskring in de Unie dient het regelgevingskader inzake optimale uitvoering te worden versterkt voor niet-professionele beleggers, zodat zij toegang krijgen tot de grotere keur aan plaatsen van uitvoering die inmiddels in de Unie ter beschikking staan.


Alle EU-Mitgliedstaaten sollten inzwischen Maßnahmen zur Umsetzung der Mediationsrichtlinie ergriffen haben.

Alle EU-lidstaten zouden de betrokken EU-wetgeving nu moeten hebben omgezet in hun nationale recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle EU-Mitgliedstaaten sollten inzwischen Maßnahmen zur Umsetzung der Mediationsrichtlinie ergriffen haben.

Alle EU-lidstaten zouden de betrokken EU-wetgeving nu moeten hebben omgezet in hun nationale recht.


Inzwischen sollten wir den wirtschaftlichen Fortschritt in der Ukraine unterstützen, indem wir ein Assoziierungsabkommen abschließen, eine Freihandelszone errichten und den Beitritt des Landes zur WTO unterstützen.

In de tussentijd zouden we de economische ontwikkeling in Oekraïne moeten steunen door een associatieovereenkomst te ondertekenen, overeenstemming te bereiken over een vrijhandelszone en het WTO-lidmaatschap van Oekraïne te steunen.


Wir sollten inzwischen ein gutes System zum Austausch von in Schengen gesammelten Informationen haben, und wir sollten sicherlich an der zweiten Generation des Schengener Informationssystems und des Visa-Informationssystems arbeiten sowie vor allem möglicherweise noch häufiger Überprüfungen vornehmen und Berichte ausarbeiten.

We moeten de informatie die in Schengen is verzameld op een goede manier uitwisselen. We moeten zeker werken aan het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie en het visuminformatiesysteem, maar bovenal moeten we misschien nog vaker inspecties uitvoeren en meer rapporteren.


Inzwischen sollten wir gemäß der Aufforderung des Europäischen Rates alles in unserer Macht stehende tun, um die Bevölkerung im Nordteil Zyperns zu unterstützen.

In de tussentijd doen wij, overeenkomstig het verzoek van de Europese Raad, alles wat in ons vermogen ligt om de bevolking van het noordelijk deel van Cyprus te helpen".


Der Rat kam allerdings überein, daß die Vorarbeiten bei Europol für die Übernahme dieser neuen Aufgabe inzwischen fortgesetzt werden sollten.

De Raad kwam echter overeen dat Europol inmiddels kan doorgaan met het voorbereidende werk voor de uitvoering van deze nieuwe opdracht.


Die Verhandlungen mit den vier EFTA-Staaten sollten bis zum 1. Januar 1995 zu deren vollständigen Integration führen; mit den meisten jungen Demokratien Ost- und Mitteleuropas wurden bereits Assoziationsabkommen geschlossen; mit einigen Staaten der ehemaligen Sowjetunion haben inzwischen Verhandlungen über Partnerschaftsabkommen begonnen, und schließlich werden mit allen diesen Staaten solche Verhandlungen geführt werden.

Verwacht wordt dat de onderhandelingen met de vier EVA-landen zullen leiden tot volwaardig lidmaatschap per 1 januari 1995. Met de meeste jonge democratieën in Midden- en Oost-Europa zijn reeds associatieovereenkomsten tot stand gekomen.




D'autres ont cherché : inzwischen sollten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzwischen sollten' ->

Date index: 2023-09-20
w