Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzwischen sind beide » (Allemand → Néerlandais) :

Beide Länder sind inzwischen in allen Sparten des Handels einschließlich Investitionen wichtige Partner der EG und entwickeln sich gleichzeitig zu zunehmend bedeutenden politischen Partnern, namentlich aufgrund ihrer stabilisierenden Rolle in der Großregion Asien/Pazifik.

Deze landen zijn tegenwoordig belangrijke handels- en investeringspartners van de EU en worden ook steeds belangrijker als politieke partners, omdat zij aanzienlijk bijdragen aan stabiliteit in de Aziatisch-Pacifische regio.


Beide Länder haben inzwischen Maßnahmen ergriffen; einige Bestimmungen der Richtlinie sind jedoch nach wie vor nicht umgesetzt.

Beide landen hebben intussen omzettingsmaatregelen vastgesteld, maar sommige bepalingen van de richtlijn zijn nog steeds niet omgezet.


Diese Vereinbarungen sind nicht mehr relevant, da sich beide Programme und die Verfahren inzwischen geändert haben.

Deze overeenkomsten zijn niet meer relevant aangezien beide programma's en procedures sinds die tijd veranderd zijn.


Inzwischen sind beide Parteien wieder zur Gewalt zurückgekehrt.

Inmiddels hebben beide partijen het geweld hervat.


Inzwischen sind beide Parteien wieder zur Gewalt zurückgekehrt.

Inmiddels hebben beide partijen het geweld hervat.


9. weist mit Sorge darauf hin, dass China weiterhin Barrieren für einen freien Welthandel mit seltenen Erden und abgeleiteten Produkten errichtet, die durch gesunkene Ausfuhrquoten, inzwischen auch für Legierungen von seltenen Erden, noch verstärkt wurden; fordert die Kommission auf, gegenüber China entschlossen auf Übereinkommen hinzuarbeiten, die für beide Seiten vorteilhaft sind und dem Umweltrecht und dem internationalen Handelsrecht entsprechen;

9. stelt verontrust vast dat China de vrije wereldhandel in zeldzame aardmetalen en afgeleide producten blijft belemmeren en de beperkende maatregelen nog stringenter heeft gemaakt door de exportquota nu ook voor legeringen van zeldzame aardmetalen te verlagen; roept de Commissie ertoe op vastberaden met China samen te werken om overeenkomsten te bereiken die voor beide partijen voordelig zijn en stroken met het milieurecht en het internationaal handelsrecht;


Beide Länder sind inzwischen in allen Sparten des Handels einschließlich Investitionen wichtige Partner der EG und entwickeln sich gleichzeitig zu zunehmend bedeutenden politischen Partnern, namentlich aufgrund ihrer stabilisierenden Rolle in der Großregion Asien/Pazifik.

Deze landen zijn tegenwoordig belangrijke handels- en investeringspartners van de EU en worden ook steeds belangrijker als politieke partners, omdat zij aanzienlijk bijdragen aan stabiliteit in de Aziatisch-Pacifische regio.


1. Im Anschluß an die Gespräche vom 2. bis 9. Dezember 1998 und in dem Bestreben, eine für beide Seiten annehmbare Lösung in bezug auf die Situation herbeizuführen, die sich dadurch ergeben hat, daß einerseits die im Gebiet des "Drozdy"-Komplexes liegenden Residenzen der Leiter der diplomatischen Vertretungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union unter dem Schutz des Wiener Übereinkommens über diplomatische Beziehungen stehen und unverletzlich sind, und daß andererseits dieses Gebiet inzwischen zur Resid ...[+++]

1. In de wens op een voor beide partijen aanvaardbare wijze tot een oplossing te komen voor de situatie die is ontstaan als gevolg van het feit dat de ambtswoningen van de hoofden van de missies van de lidstaten van de Europese Unie, die bescherming genieten uit hoofde van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer en onschendbaar zijn gelegen zijn op het terrein van het "Drozdy"-complex, dat intussen is uitgeroepen tot ambtswoning van de President van de Republiek Belarus, leggen de minister van Buitenlandse Zaken van de Republ ...[+++]


die Mitgliedstaaten infolge des Rahmenbeschlusses zur Bekämpfung des Menschenhandels inzwischen generell besondere strafrechtliche Bestimmungen eingeführt haben, die den Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung oder der Ausbeutung der Arbeitskraft unter Strafe stellen; die Mitgliedstaaten, soweit sich den vorliegenden Informationen entnehmen lässt, offenbar über strafrechtliche Bestimmungen verfügen, die Strafen für die Beihilfe zur unerlaubten Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt vorsehen; für beide Rahmenbeschlüsse no ...[+++]

dankzij het Kaderbesluit van de Raad inzake bestrijding van mensenhandel beschikken de lidstaten nu in het algemeen over specifieke strafrechtelijke bepalingen waarbij mensenhandel met het oog op uitbuiting op arbeidsgebied of met het oog op seksuele uitbuiting strafbaar wordt gesteld; de lidstaten lijken - voorzover uit de beschikbare informatie is af te leiden - te beschikken over strafrechtelijke bepalingen waarbij sancties zijn vastgesteld voor hulpverlening bij illegale doortocht en illegaal verblijf; voor de beide kaderbesluiten heeft de Commissie nog steeds niet van alle lidstaten de nodige informatie ontvangen, en een aantal li ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzwischen sind beide' ->

Date index: 2025-02-20
w