Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzwischen sieht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drehknopf,den man von der Seite sieht

draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien


das Gesetz sieht die Einbeziehung von eingetretenen Möglichkeiten vor

de wet voorziet de inachtneming van gebeurlijke feiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die Justiz- und Innenpolitik inzwischen anderen Zuständigkeitsbereichen der EU gleichgestellt ist, sieht es die Kommission als eine ihrer vorrangigen Aufgaben an, die gesamte Bandbreite vorhandener Instrumente für den Informationsaustausch, die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit sowie im Schulungs- und Forschungsbereich zum Einsatz zu bringen.

Nu aan justitie en binnenlandse zaken evenveel belang wordt gehecht als aan andere beleidsterreinen van de EU, is het een van de grootste prioriteiten van de Commissie om ten volle gebruik te maken van alle bestaande instrumenten voor informatie-uitwisseling, politiële en justitiële samenwerking, opleiding en onderzoek.


Das heute übermittelte Schreiben ist Teil eines Vertragsverletzungsverfahrens, das auf das Jahr 2009 zurückgeht. Zwar wurden inzwischen viele der ursprünglichen Beanstandungen ausgeräumt, aber da es bei einigen offenen Punkten nur langsam vorangeht, sieht sich die Kommission zu einer mit Gründen versehenen Stellungnahme veranlasst.

De brief van vandaag maakt deel uit van een inbreukprocedure die dateert van 2009, en hoewel veel van de oorspronkelijke kwesties nu zijn opgelost, was de geringe vooruitgang bij de lopende kwesties aanleiding voor de Commissie om een met redenen omkleed advies te sturen.


2. sieht die Hauptschlussfolgerung des Sonderberichts Nr. 7/2010 in seinen Ausführungen zu den nachträglichen Korrekturen der Rechnungsabschlüsse durch Konformitätsentscheidungen trotz inzwischen erfolgter Entlastung durch das Parlament und der damit erfolgten Relativierung der im Entlastungsverfahren gegebenen Informationen;

2. beschouwt de uiteenzettingen over de correcties die achteraf zijn doorgevoerd in de definitieve jaarrekening door middel van conformiteitsbeschikkingen ondanks de kwijting die inmiddels door het Parlement is verleend en ondanks de als gevolg daarvan noodzakelijke relativering van de in de kwijtingsprocedure verstrekte informatie als de voornaamste conclusie van Speciaal verslag nr. 7/2010;


2. sieht die Hauptschlussfolgerung des Sonderberichts Nr. 7/2010 in seinen Ausführungen zu den nachträglichen Korrekturen der Rechnungsabschlüsse durch Konformitätsentscheidungen trotz inzwischen erfolgter Entlastung durch das Parlament und der damit erfolgten Relativierung der im Entlastungsverfahren gegebenen Informationen;

2. beschouwt de uiteenzettingen over de correcties die achteraf zijn doorgevoerd in de definitieve jaarrekening door middel van conformiteitsbeschikkingen ondanks de kwijting die inmiddels door het Parlement is verleend en ondanks de als gevolg daarvan noodzakelijke relativering van de in de kwijtingsprocedure verstrekte informatie als de voornaamste conclusie van Speciaal verslag nr. 7/2010;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inzwischen sieht die Lage wie folgt aus: Im vergangenen Jahr wurden drei Journalisten getötet und fast 100 Personen wurden Opfer der Einschüchterung oder erlitten dauerhafte Körperschäden.

Op dit moment ziet de situatie er als volgt uit: het afgelopen jaar zijn er drie journalisten vermoord en bijna honderd individuen werden het slachtoffer van intimidatie of fysiek geweld.


Inzwischen sieht die Lage wie folgt aus: Im vergangenen Jahr wurden drei Journalisten getötet und fast 100 Personen wurden Opfer der Einschüchterung oder erlitten dauerhafte Körperschäden.

Op dit moment ziet de situatie er als volgt uit: het afgelopen jaar zijn er drie journalisten vermoord en bijna honderd individuen werden het slachtoffer van intimidatie of fysiek geweld.


Inzwischen sieht Ryton einer ungewissen Zukunft entgegen.

Ondertussen is de toekomst voor Ryton onzeker.


Die Prognose für die öffentlichen Finanzen sieht inzwischen etwas günstiger aus als zu dem Zeitpunkt, als der Rat seine Empfehlung abgab.

De vooruitzichten voor de overheidsfinanciën zijn thans wat gunstiger dan op het ogenblik van de aanbeveling van de Raad.


Inzwischen sieht das ,loi Murcef" [14] bei Streitigkeiten zwischen Verbrauchern und Kreditinstituten auch in Fällen mit grenzüberschreitenden Überweisungen eine Schlichtung verpflichtend vor.

Inmiddels stelt de "Loi Murcef" [14] bemiddeling verplicht bij conflicten tussen consumenten en kredietinstellingen.


Zugleich sieht der gemeinsame Standpunkt die Streichung von fünf Einträgen der Liste der als krebserzeugend eingestuften Stoffe vor, da sie bereits durch andere Einträge abgedeckt sind oder ihre Einstufung als krebserzeugend inzwischen aufgehoben wurde.

Het gemeenschappelijk standpunt omvat tegelijkertijd de schrapping van vijf stoffen van de lijst van kankerverwekkende stoffen, omdat deze reeds onder andere stoffen begrepen zijn of intussen niet meer bij de kankerverwekkende stoffen zijn ingedeeld.




D'autres ont cherché : inzwischen sieht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzwischen sieht' ->

Date index: 2021-12-10
w