Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maßgeblicher Anknüpfungspunkt
Maßgeblicher Brennstoff
Maßgeblicher Tag

Traduction de «inzwischen maßgeblich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten

niet juridisch bindende gezaghebbende verklaring inzake beginselen voor een mondiale consensus aangaande het beheer, het behoud en duurzame ontwikkeling van alle soorten bossen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
88. weist darauf hin, dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) inzwischen maßgeblich dazu beiträgt, das Gemeinwesen beim Übergang von nicht wettbewerbsfähigen Industrien zu nachhaltigen Industrien zu unterstützen; betont, dass der EGF beibehalten und nötigenfalls ausgedehnt werden sollte;

88. wijst erop dat het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) een uiterst belangrijk instrument is geworden om gemeenschappen te helpen hun niet-concurrerende industrieën om te bouwen tot duurzame industrieën; benadrukt dat het EFG moet worden voortgezet en zo nodig uitgebreid;


88. weist darauf hin, dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) inzwischen maßgeblich dazu beiträgt, das Gemeinwesen beim Übergang von nicht wettbewerbsfähigen Industrien zu nachhaltigen Industrien zu unterstützen; betont, dass der EGF beibehalten und nötigenfalls ausgedehnt werden sollte;

88. wijst erop dat het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) een uiterst belangrijk instrument is geworden om gemeenschappen te helpen hun niet-concurrerende industrieën om te bouwen tot duurzame industrieën; benadrukt dat het EFG moet worden voortgezet en zo nodig uitgebreid;


88. weist darauf hin, dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) inzwischen maßgeblich dazu beiträgt, das Gemeinwesen beim Übergang von nicht wettbewerbsfähigen Industrien zu nachhaltigen Industrien zu unterstützen; betont, dass der EGF beibehalten und nötigenfalls ausgedehnt werden sollte;

88. wijst erop dat het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) een uiterst belangrijk instrument is geworden om gemeenschappen te helpen hun niet-concurrerende industrieën om te bouwen tot duurzame industrieën; benadrukt dat het EFG moet worden voortgezet en zo nodig uitgebreid;


Viertens soll der maßgebliche Anteil, den gemeinnützige, nichtstaatliche und Freiwilligenorganisationen daran haben, dass Gebärmutterhalskrebs inzwischen rückläufig ist, anerkannt und unterstützt werden.

Het vierde is dat de essentiële rol van liefdadigheidsorganisaties, niet-gouvernementele organisaties en vrijwilligers met betrekking tot de voortdurende terugdringing van baarmoederhalskanker in de Europese Unie moet worden erkend en ondersteund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der für diesen Fall maßgebliche gemeinschaftliche Besitzstand ist eine Mischung aus dem Schengener Abkommen (inzwischen Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes) und der Visa-Verordnung, der zufolge die Russische Föderation zu den Ländern zählt, deren Bürger bei der Einreise in das Gebiet der Europäischen Union visumpflichtig sind.

Het acquis op dit gebied is een combinatie van het oude Schengen-acquis (dat nu in het EG/EU-acquis is opgenomen) en de visumverordening, waarin is bepaald dat Rusland tot de landen behoort waarvan de staatsburgers alleen op vertoon van een visum tot het grondgebied van de EU kunnen worden toegelaten.


Der für diesen Fall maßgebliche gemeinschaftliche Besitzstand ist eine Mischung aus dem Schengener Abkommen (inzwischen Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes) und der Visa-Verordnung, der zufolge die Russische Föderation zu den Ländern zählt, deren Bürger bei der Einreise in das Gebiet der Europäischen Union visumpflichtig sind.

Het acquis op dit gebied is een combinatie van het oude Schengen-acquis (dat nu in het EG/EU-acquis is opgenomen) en de visumverordening, waarin is bepaald dat Rusland tot de landen behoort waarvan de staatsburgers alleen op vertoon van een visum tot het grondgebied van de EU kunnen worden toegelaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzwischen maßgeblich' ->

Date index: 2021-05-20
w