Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «investitionen nur dann attraktiv bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

5. ist der Ansicht, dass die EU für langfristige Investitionen nur dann attraktiv bleiben kann, wenn sie die Wettbewerbsfähigkeit aller ihrer Regionen ausbaut, in Kompetenzen und Innovationsfähigkeit investiert und die Anpassungsfähigkeit fördert;

5. is van oordeel dat de EU op de lange termijn alleen interessant kan blijven voor investeerders indien het concurrentievermogen van alle regio's wordt ontwikkeld, indien in vaardigheden en innovatiecapaciteit wordt geïnvesteerd en indien aanpassingsvermogen wordt bevorderd;


Das Erreichen dieses Zieles wird zusammen mit der Verwirklichung des zweiten dazu beitragen, dass Investitionen in die Raumfahrt für alle Mitgliedstaaten attraktiv bleiben.

In samenhang met de tweede doelstelling zal verwezenlijking van deze doelstelling ertoe bijdragen dat het voor alle lidstaten aantrekkelijk blijft in ruimtevaart te investeren.


Kleinanleger werden Investitionen in Kapitalmärkte erst dann als attraktiv betrachten, wenn sie Vertrauen in diese Märkte und die dort tätigen Finanzintermediäre haben und davon ausgehen, dass sie für ihre Ersparnisse eine bessere Rendite sicher erzielen können.

Retailbeleggers zullen alleen op de kapitaalmarkten willen investeren als zij de markten en de financiële bemiddelaars die daar werkzaam zijn vertrouwen en geloven dat deze op veilige wijze een beter rendement op hun besparingen kunnen garanderen.


– Die Schweiz beabsichtigt, die kritisierten schädlichen Steuerpraktiken abzuschaffen, und die Schweizer Unternehmen befürworten dies vollumfänglich. Allerdings muss die Schweiz wettbewerbsfähig bleiben und auch künftig für Investitionen attraktiv sein.

- Zwitserland verbindt zich ertoe de gehekelde schadelijke belastingregelingen af te schaffen en het Zwitserse bedrijfsleven onderschrijft dat volledig. Wel moet Zwitserland concurrerend en aantrekkelijk voor investeerders blijven;


3. unterstreicht, dass die in Artikel 23 der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen geregelten Anpassungen und Aussetzungen insbesondere in Staaten mit ausgeprägten makroökonomischen und sozialen Ungleichgewichten die mit den ESI-Fonds verfolgten Ziele gefährden könnten; fordert die Kommission auf, von diesem Instrument nur dann Gebrauch zu machen, wenn es Mitgliedstaaten über einen längeren Zeitraum versäumt haben, wirksame Maßnahmen in Bezug auf die von der Kommission geforderte Anpassung zu ergreifen, und wenn eindeutige Hinweise dafür vorliegen, dass eine Anpassung beträchtliche unmittelbare Auswirkungen auf das Potenzial des Progr ...[+++]

3. wijst erop dat herprogrammering of schorsing zoals vastgelegd in artikel 23 van de Verordening houdende gemeenschappelijke bepalingen (VGR), in bepaalde gevallen het bereiken van de doelstellingen van de ESI-fondsen in alle lidstaten in het gedrang zou kunnen brengen, en met name in landen met grote macro-economische en sociale onevenwichtigheden; vraagt dat de Commissie het mechanisme alleen gebruikt wanneer lidstaten bij voortduring hebben nagelaten doeltreffende maatregelen te nemen in antwoord op haar verzoeken om de financier ...[+++]


Auf der Vorleistungsebene basieren diese Obergrenzen auf einer Schätzung der anfallenden Grundkosten, während auf der Endkundenebene die Höchstpreise so festgesetzt werden, dass Investitionen in alternative Roamingdienste und der Eintritt neuer Marktteilnehmer attraktiv bleiben, was für einen wirksamen, dauerhaften Wettbewerb in diesem Markt unverzichtbar ist und auch im Interesse der Verbraucher liegt.

De groothandelsplafonds zijn gebaseerd op een schatting van de basiskosten voor het aanbieden van diensten, terwijl de retailprijsplafonds zijn vastgesteld op een niveau dat investeringen in alternatieve roamingdiensten en de intrede van nieuwe spelers aantrekkelijk zou moeten maken.


Ich bin der Meinung, dass dies bei Großprojekten so bleiben sollte, denn wir haben die Erfahrung gemacht, dass oft überdimensionierte Investitionen gestartet wurden und dann letztendlich die Bürgerinnen und Bürger die Last tragen.

Ik ben van mening dat dit bij grote projecten zo moet blijven, omdat we hebben ervaren dat aan het begin van dergelijke projecten vaak buitensporige investeringen plaatsvinden en dat de burgers uiteindelijk voor de lasten opdraaien.


Die Mitgliedstaaten werden aber nur dann eine wirtschaftliche Erholung erleben, wenn es der EU gelingt, wettbewerbsfähig zu bleiben, was wiederum von den Investitionen in den Bereichen Forschung und Bildung abhängt.

Economisch herstel is pas mogelijk als de EU haar concurrentiekracht weet te handhaven en dat is weer afhankelijk van de uitgaven voor onderzoek en onderwijs.


Der Zoll kann nur dann effizient und wirksam bleiben, wenn er sich ständig weiterentwickelt und fortlaufend strategische Investitionen in seine Fähigkeiten, Kompetenzen und Ressourcen tätigt.

Slechts door een voortdurende ontwikkeling van en strategische investeringen in vaardigheden en middelen kan de douane haar doelmatigheid en doeltreffendheid handhaven.


Wenn die EU weiterhin für Investitionen in Forschung, innovative Ideen und Produkte attraktiv bleiben soll, muss sie dafür sorgen, dass das geistige Eigentum gemeinschaftsweit geschützt ist.

Als de EU aantrekkelijk wil blijven voor investeringen in onderzoek en innoverende ideeën en producten, moet ze ervoor zorgen dat intellectuele eigendom in alle lidstaten wordt beschermd.


w