Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «investitionen gelegt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem deuten die Begleitdaten darauf hin, dass die Höhe der Investitionen in die Erstverarbeitung und insbesondere in die Schlachthöfe in einigen Ländern zugenommen hat, was bedeutet, dass der Schwerpunkt verstärkt auf die Übernahme der Normen des Acquis gelegt wurde.

Bovendien duiden de toezichtgegevens erop dat in sommige landen meer is geïnvesteerd in de eerste verwerking, en vooral in slachthuizen, waardoor nog meer nadruk komt te liggen op de invoering van de acquis -normen.


Die Zahl der Grenzübertritte von Reisenden könnte so auf 4-5 Millionen jährlich gesteigert werden, und es würde der Grundstein für weitere Investitionen in moderne automatische Grenzkontrollen (z.B. auf der Grundlage elektronischer Ausweisdokumente) an den wichtigsten Grenzübergängen gelegt.

Zo zouden 4 à 5 miljoen reizigers per jaar de grenzen sneller kunnen overschrijden. Aan grote grensovergangen zou er moeten worden geïnvesteerd in moderne automatische grenscontroles (bijvoorbeeld op basis van e‑paspoorten).


Europa hat seinen einstigen Vorsprung in Bezug auf umweltfreundliche Technologien und erneuerbare Energiequellen eingebüßt, obwohl der Europäische Rat von Göteborg sich das Ziel einer Strategie für nachhaltige Entwicklung gesetzt hatte, bei der besonderes Gewicht auf das Wachstums- und Beschäftigungspotential zur Herbeiführung einer neuen Welle technologischer Innovation und entsprechender Investitionen gelegt wurde.

Europa heeft zijn aanvankelijke voorsprong met betrekking tot milieuvriendelijke technologieën en hernieuwbare energie verloren, hoewel de Europese Raad in Göteborg zich een strategie voor duurzame ontwikkeling met de klemtoon op het groei- en ontwikkelingspotentieel ten doel had gesteld, gericht op het op gang brengen van een nieuwe golf van technologische ontwikkeling, innovatie en investeringen.


Außerdem deuten die Begleitdaten darauf hin, dass die Höhe der Investitionen in die Erstverarbeitung und insbesondere in die Schlachthöfe in einigen Ländern zugenommen hat, was bedeutet, dass der Schwerpunkt verstärkt auf die Übernahme der Normen des Acquis gelegt wurde.

Bovendien duiden de toezichtgegevens erop dat in sommige landen meer is geïnvesteerd in de eerste verwerking, en vooral in slachthuizen, waardoor nog meer nadruk komt te liggen op de invoering van de acquis -normen.


6. begrüßt die Initiative "Innovation 2000" und die wichtige Rolle der Europäischen Investitionsbank bei der Unterstützung europäischer Forschungsaktivitäten, Risikokapital, bei den Maßnahmen für KMU und bei den Investitionen in neue Technologien; ist jedoch enttäuscht darüber, daß kein besonderer Nachdruck auf die Förderung einer ehrgeizigeren gemeinschaftlichen Investitionspolitik, einschließlich gemeinschaftsweiter öffentlicher und privater Investitionsinitiativen in verschiedenen Bereichen, u.a. Infrastruktur, neue Dienstleistungen und Sozialwirtschaft gelegt wurde ...[+++]

6. verwelkomt het initiatief "Innovatie 2000" en de belangrijke rol van de Europese Investeringsbank bij de ondersteuning van Europese onderzoeksactiviteiten, risicokapitaaloperaties voor kleine en middelgrote ondernemingen en investeringen in nieuwe technologieën, maar is teleurgesteld dat er geen speciale nadruk is gelegd op de bevordering van een ambitieuzer gemeenschappelijk investeringsbeleid, met inbegrip van overheids- en particuliere initiatieven voor investeringen in de gehele Unie op verschillende gebieden, zoals infrastruct ...[+++]


Damit würde sich nunmehr ein Defizit von etwa 1 % des BIP bereits ein Jahr früher ergeben als nach der vorigen Fortschreibung, was im Wesentlichen vorübergehenden Wirtschaftsfaktoren zuzuschreiben wäre (u.a. einem geringeren BIP als zuvor projiziert und geringeren Unternehmensgewinnen). Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass das Defizit von 1 % des BIP den Projektionen zufolge auf mittlere Sicht sowohl in nicht bereinigter als auch in konjunkturbereinigter Betrachtung fortbestehen würde, wenn man von einer sehr vorsichtigen Annahme für die Trendrate des Wachstums von 2,25 % jährlich ab 2003/04 ausgeht, sowie infolge von Maßnahmen zur Anhebung der niedrigen öff ...[+++]

Er ontstaat dus een jaar eerder dan in het vorige geactualiseerde programma werd verwacht een tekort van circa 1% van het BBP, hetgeen hoofdzakelijk te wijten is aan tijdelijke economische factoren (met inbegrip van een tegenvallend BBP en lagere winsten van financiële ondernemingen). De Raad neemt er nota van dat dit tekort van 1% van het BBP blijvend in de prognoses is opgenomen, zowel in geactualiseerde als in voor conjunctuurschommelingen gecorrigeerde termen, omdat wordt uitgegaan van een zeer voorzichtige trendmatige groeiverond ...[+++]


Selbst wenn 1995 als erstes Jahr zugrunde gelegt würde, ergebe sich ein Rückgang der Produktion, der Verkaufsmengen, der Beschäftigtenzahl und der Investitionen.

Zelfs indien 1995 als startpunt werd genomen, daalden de productie, de verkochte hoeveelheden, de werkgelegenheid en de investeringen.


Im übrigen wurde bei den jüngsten Investitionen im Bereich des Hochgeschwindigkeitsnetzes nach dem Vorbild des Thalys zum ersten Mal Wert auf Konvergenz und technische Kompatibilität gelegt.

Bovendien werden de meest recente investeringen in het hogesnelheidsspoorwegnet met Thalys als voorbeeld voor het eerst gericht op convergentie en technische samenhang.


w