In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer sich fragen, über welche Gar
antien sie verfügen werden, insbesondere
was die Fristen der Interventionen betrifft, die Qualität der Aufschüttungen, die Qualität der oberen Schichten, die Anpflanzungen, die Strafen, was im Falle eines Konkurses geschehen würde, die Sicherheitsleistung, der verantwortliche Betreiber, die Mittel der Gemeinde, .; dass sie eindringlich auf die Notwendigkeit hinweisen, über eine effektive Kontrolle zu verfügen; das mehrere Beschwerdeführer behaupten, dass eine Kontrolle der Empfehlungen
und der Be ...[+++]dingungen erforderlich sei, einhergehend mit einer Verwertung bedeutender finanzieller Mittel, und dass jedem Kontrolleur auch unangekündigt der Zugang gewährt werden müsse; dass manche Anwohner die Schaffung eines Garantiefonds fordern, um die Umstellung der Zone zu gewährleisten; Overwegende dat meerdere bezwaarindieners zich afvragen over welke waarborgen ze beschikken, met
name wat betreft de interventietermijnen, de kwaliteit van de opvullingen, de kwaliteit van de oppervlaktelagen, de planten, de straffen, wat bij een faillissement, de borgstelling, de verantwoordelijke uitbater, de middelen van de gemeente.; dat ze aandringen op de noodzaak van een daadwerkelijke controle; dat meerde
re bezwaarindieners beweren dat er een controle van de aanbevelingen en voorwaarden zou moeten zijn, met aanwending van si
...[+++]gnificante geldbedragen en dat controleur te allen tijde en zonder verwittiging zich zou mogen aandienen; dat enkele omwonenden eisen dat er een waarborgsfonds opgericht wordt voor de reconversie van het gebied;