Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dublin-Verordnung
Im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung

Vertaling van "interpretative bestimmung oder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags

Gemengd Comité inzake de Overeenkomst tussen de EG, IJsland en Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend


Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mittels eines Zwischenurteils vom 14. Februar 1997 ordnet der Arbeitshof Brüssel die Wiedereröffnung der Verhandlung an, um den Parteien zu ermöglichen, Position zu beziehen bezüglich der Tragweite, die Artikel 65 des Gesetzes vom 15. Juli 1996 zur Abänderung von Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes verliehen werden muss - genauer gesagt, bezüglich der Frage, ob es sich um eine rein interpretative Bestimmung oder um eine echte Änderung handelt.

Bij tussenarrest van 14 februari 1997 beveelt het Arbeidshof te Brussel de heropening van de debatten om partijen ertoe in staat te stellen standpunt in te nemen betreffende de draagwijdte die moet worden gegeven aan artikel 65 van de wet van 15 juli 1996 tot wijziging van artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet en meer bepaald of het een louter interpretatieve bepaling is dan wel een echte wijziging betreft.


Die dritte präjudizielle Frage geht von der seit dem Urteil Nr. 99/2000 überholten Interpretation aus, der zufolge die beanstandete Bestimmung den Militärpersonen nicht erlauben würde, sich entweder für die Entschädigungspension oder für die gemeinrechtliche Entschädigung zu entscheiden.

De prejudiciële vraag gaat uit van de sinds het arrest nr. 99/2000 achterhaalde lezing dat de in het geding zijnde bepaling de militairen niet zou toestaan te kiezen tussen het vergoedingspensioen en de gemeenrechtelijke vergoeding.


Sie ist in einem anderen Wortlaut gestellt worden, insbesondere, indem sie, ohne noch von Interpretation zu sprechen, den Aspekt der beanstandeten Bestimmung, deren Verfassungsmässigkeit beanstandet ist, mit demselben Wortlaut wiedergibt, den auch der Hof in diesem Urteil verwendet hat - dass nämlich Artikel 26 des Sondergesetzes über den Schiedshof « nicht unterscheidet », je nachdem, ob die präjudiziellen Fragen im Rahmen von vor dem Inkrafttreten dieser Bestimmung, d.h. vor dem 17. Januar 1989, vollendeten ...[+++]

Zij is in verschillende bewoordingen gesteld, met name doordat zij, zonder nog van interpretatie te spreken, het aspect van de betwiste bepaling waarvan de grondwettigheid in het geding is - te weten dat artikel 26 van de bijzondere wet op het Arbitragehof, « geen onderscheid maakt » naargelang de prejudiciële vragen gesteld worden in het kader van situaties die al dan niet beëindigd zijn vóór de inwerkingtreding van die bepaling op 17 januari 1989 - weergeeft met dezelfde bewoordingen als die welke het Hof in dat arrest heeft gebruik ...[+++]


Dem Klagegrund zufolge, auf den die durch den Kassationshof gestellte Frage verweist, steht diese Bestimmung, wenn sie « ausschliesst, dass Steuerüberzahlungszinsen gewährt werden bei Rückerstattung eines mit der Personensteuer verrechneten Mobiliensteuervorabzugsüberschusses, wenn diese Steuer wegen der Nichteinhaltung der gesetzlichen Veranlagungsfrist annulliert worden ist, [.] im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung [indem sie, in dieser Interpretation, eine Diskriminierung einführt] zum Nachteil der besonderen Kat ...[+++]

Volgens het middel waarnaar de door het Hof van Cassatie gestelde vraag verwijst, is die bepaling, indien zij « uitsluit dat moratoire interest wordt toegekend bij terugbetaling van een overschot van een roerende voorheffing die verrekend is op de personenbelasting wanneer die belasting vernietigd is wegens niet-inachtneming van de wettelijke aanslagtermijn, [.] strijdig [.] met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet [doordat zij, in die interpretatie, een discriminatie invoert] ten nadele van de bijzondere categorie van belastingplichtigen aan wie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) selbst, sollte man darauf bestehen, dass dieser Vorbehalt mit Artikel 2 des o.a. Gesetzes und mit der Verfassung übereinstimme, aus den Vorarbeiten hervorgehe, dass nur ein Vorbehalt im strikten Sinne des Wortes durch die Regierung in Aussicht gestellt worden sei, nämlich der Vorbehalt bezüglich der Ausübung der königlichen Macht durch männliche Nachkommen, und dass die anderen Vorbehalte, unter ihnen der bezüglich Artikel 14 Absatz 5, nur interpretative Erklärungen seien, um die Legalität - dem Pakt gegenüber - von Bestimmungen innerstaatlichen ...[+++]

c) zelfs indien men zou volhouden dat dat voorbehoud in overeenstemming is met artikel 2 van de voormelde wet en met de Grondwet, uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat slechts één voorbehoud in de strikte zin van het woord door de Regering in het vooruitzicht werd gesteld, namelijk het voorbehoud inzake de uitoefening van de koninklijke macht voor mannelijke nakomelingen, en dat de andere, waaronder dat inzake artikel 14.5, slechts interpretatieve verklaringen zijn om de wettigheid te verzekeren, met betrekking tot het Verdrag ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : dublin-verordnung     interpretative bestimmung oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interpretative bestimmung oder' ->

Date index: 2021-05-23
w