Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreiber
Betreiber der Eisenbahninfrastruktur
Betreiber einer Kommunikationstechnik
Betreiber-Kandidat
Betreiber-Organisation
Betreibergesellschaft
Gesetzliche Rechnungslegung des Betreibers
Gesetzlicher Jahresabschluß des Betreibers
Zugelassener Betreiber

Traduction de «interost als betreiber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betreiber | Betreiber-Organisation

reactorbedrijfsorganisatie


gesetzliche Rechnungslegung des Betreibers | gesetzlicher Jahresabschluß des Betreibers

wettelijk voorgeschreven verslaglegging door de exploitant






Betreiber einer Kommunikationstechnik

communicatietechniek-exploitant


Betreiber der Eisenbahninfrastruktur

beheerder van de spoorweginfrastructuur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Januar 2003, durch den die Interkommunale INTEROST als Betreiber eines Verteilernetzes bezeichnet wird, in seiner durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. Oktober 2004 abgeänderten Fassung;

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 waarbij de intercommunale INTEREST als distributienetbeheerder aangewezen wordt, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004;


In der Erwägung, dass die Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Bleyberg und Raeren die Bestimmung von INTEROST als Betreiber des Stromverteilernetzes auf ihren Gebieten vorgeschlagen haben;

Overwegende dat de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren voorgesteld hebben dat INTEREST als elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen wordt voor hun grondgebied;


21. JUNI 2007 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Bestimmung der Interkommunale INTEROST als Betreiber des Stromverteilernetzes auf den Gebieten der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Bleyberg und Raeren

21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de intercommunale INTEREST als elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen wordt voor het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren


In der Erwägung, dass die Bestimmung von INTEROST als Betreiber des Stromverteilernetzes für die Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Bleyberg und Raeren bis zum 30. Juni 2007 gültig ist;

Overwegende dat de aanwijzing van INTEREST als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren geldig is tot 30 juni 2007;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund der am 24. April 2007 eingereichten Bewerbung von INTEROST als Betreiber des Stromverteilernetzes auf den Gebieten der Gemeinden Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Bleyberg und Raeren;

Gelet op de kandidatuur van INTEREST van 24 april 2007 als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interost als betreiber' ->

Date index: 2023-01-13
w