Gemäß den Artikeln 154 und 155 des
Vertrags werden mit dieser Richtlinie die Bedingungen festgelegt, die im Gebiet der Gemeinschaft für die
Verwirklichung der Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems, wie es in Anhang I beschrieben ist, erfüllt sein müssen. Diese Bedingungen betreffen die Planung, den Bau, die Inbetriebnahme, die Umrüstung, die Erneuerung, den Betrieb und die Wartung von Komponenten dieses Systems, die nach Inkrafttreten die
...[+++]ser Richtlinie in Betrieb genommen werden, sowie die beruflichen Qualifikationen und die Gesundheitsschutz- und Sicherheitsanforderungen am Arbeitsplatz, die für den Betrieb von entscheidender Bedeutung sind.Deze richtlijn beoogt in overeenstemming met de artikelen 154 en 155 van het Verdrag de voorwaarden vast te s
tellen waaraan moet worden voldaan om op het grondgebied va
n de Gemeenschap de interoperabiliteit van het Trans-Europese
conventionele spoorwegsysteem, zoals omschreven in bijlage I, te verwezenlijken. Deze voorwaarden betreffen het ontwerp, de aanleg, de ingebruikneming, de herinrichting, de vernieuwing
...[+++], de exploitatie en het onderhoud van de onderdelen van dit systeem die na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn in gebruik zullen worden genomen, alsmede de kwalificaties en de gezondheids- en veiligheidsvoorwaarden op de arbeidsplaats van het personeel dat een wezenlijke rol speelt in de bedrijfsvoering .