Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationalen wettbewerb gerecht werden » (Allemand → Néerlandais) :

7. betont die Bedeutung von Forschung und Innovation für die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Unternehmen auf den Weltmärkten; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, mehr Mittel für Forschung und Entwicklung bereitzustellen; fordert die Kommission auf, die Entstehung von Industriezweigen, denen neue Technologien zugrundeliegen, in denen Produkte mit hohem Mehrwert erzeugt werden und die energieeffizient sind, zu unterstützen, damit die Herausforderungen im Zusammenhang mit dem Klimawandel besser bewältigt werden können; fordert, dass auch die Weiterentwicklung in neuen Wirtschaftszweigen wie im Bereich ern ...[+++]

7. onderstreept het belang van onderzoek en innovatie voor de concurrentiepositie van de Europese ondernemingen op de wereldmarkten; verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten met aandrang meer financiële middelen te investeren in onderzoek en ontwikkeling; verzoekt de Commissie de ontwikkeling te bevorderen van industriële sectoren die steunen op geavanceerde technologie, producten met veel toegevoegde waarde op de markt brengen en energiezuinig functioneren om beter te kunnen inspelen op de uitdagingen van de klimaatverandering; dringt er eveneens op aan dat de ontwikkeling van nieuwe activiteiten, bijvoorbeeld de hernieuwbare energiebronnen en de scheppende sectoren, waar Europa troeven in handen heeft, wordt aangemoedigd; benadrukt ...[+++]


Die von Rat und Parlament zu verabschiedende Verordnung muss wettbewerbsneutrale, sozial verträgliche und nachhaltige Reduktionsziele anstreben, die der Vielfalt der europäischen Automobilhersteller und ihrer Stellung im internationalen Wettbewerb gerecht werden und gleichzeitig die berechtigten Belange der mittelständischen Wirtschaft berücksichtigen.

De door de Raad en het Europees Parlement goed te keuren verordening moet concurrentieneutrale, sociaal rechtvaardige en duurzame reductiedoelstellingen nastreven, die billijk zijn ten aanzien van de diversiteit van de Europese autofabrikanten en hun internationale concurrentiepositie en tegelijkertijd rekening houden met de economische belangen van de middenstand.


28. stellt fest, dass Russland, das über ein Veto im UN-Sicherheitsrat verfügt, seiner Verantwortung in internationalen Krisen gerecht werden muss; betont, dass die Herausforderungen auf internationaler Ebene, insbesondere in Bezug auf Syrien und Iran, nicht ohne einen koordinierten Ansatz bewältigt werden können, der Russland einbezieht; fordert Russland auf, eine konstruktivere Haltung zu vertreten, insbesondere mit Blick auf Resolutionen des UN-Sicherheitsrates; fordert Russland auf, sich den weltweiten Bemühungen anzuschließen, ...[+++]

28. is van mening dat Rusland, dat over een vetorecht in de VN-Veiligheidsraad beschikt, zijn verantwoordelijkheid in internationale crises moet opnemen; benadrukt dat problemen op internationaal niveau, met name met betrekking tot Syrië en Iran, niet kunnen worden opgelost zonder een gecoördineerde aanpak waarbij Rusland betrokken is; verzoekt Rusland zich constructiever op te stellen, met name met betrekking tot resoluties van de VN-Veiligheidsraad; verzoekt Rusland zich aan te sluiten bij de mondiale inspanningen om de Iraanse p ...[+++]


27. stellt fest, dass Russland, das über ein Veto im UN-Sicherheitsrat verfügt, seiner Verantwortung in internationalen Krisen gerecht werden muss; betont, dass die Herausforderungen auf internationaler Ebene, insbesondere in Bezug auf Syrien und Iran, nicht ohne einen koordinierten Ansatz bewältigt werden können, der Russland einbezieht; fordert Russland auf, eine konstruktivere Haltung zu vertreten, insbesondere mit Blick auf Resolutionen des UN-Sicherheitsrates; fordert Russland auf, sich den weltweiten Bemühungen anzuschließen, ...[+++]

27. is van mening dat Rusland, dat over een vetorecht in de VN-Veiligheidsraad beschikt, zijn verantwoordelijkheid in internationale crises moet opnemen; benadrukt dat problemen op internationaal niveau, met name met betrekking tot Syrië en Iran, niet kunnen worden opgelost zonder een gecoördineerde aanpak waarbij Rusland betrokken is; verzoekt Rusland zich constructiever op te stellen, met name met betrekking tot resoluties van de VN-Veiligheidsraad; verzoekt Rusland zich aan te sluiten bij de mondiale inspanningen om de Iraanse p ...[+++]


Dabei muss die von Rat und Parlament zu verabschiedende Verordnung wettbewerbsneutrale, sozial verträgliche und nachhaltige Reduktionsziele anstreben, die der Vielfalt der europäischen Automobilhersteller und ihrer Stellung im internationalen Wettbewerb gerecht werden.

Het Europees Parlement steunt de algemene, door de Commissie nagestreefde doelen. In de verordening, die door de Raad en het Europees Parlement moet worden aangenomen, moeten concurrentieneutrale, sociaal rechtvaardige en duurzame reductiedoelstellingen worden nagestreefd, die rekening houden met de diversiteit van de Europese autoconstructeurs en hun positie in de internationale concurrentie.


Der Wettbewerb auf der Ebene der Mitgliedstaaten beginnt jetzt, und im Mai werden die Ländersieger für den internationalen Wettbewerb gekürt.

De wedstrijd begint nu op nationaal niveau en in mei mogen de nationale selecties het tegen elkaar opnemen op EU-niveau.


Sie fordert die chinesischen Behörden nachdrücklich auf, die Praktiken in ihren Gefängnissen zu überprüfen und sicherzustellen, dass sie internationalen Normen gerecht werden.

De EU dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan de heersende praktijken in de gevangenissen van het land te onderzoeken en ervoor te zorgen dat deze aan internationale normen voldoen.


Die Funktionsweise der demokratischen Institutionen muss gestärkt werden und bei der Abhaltung von Wahlen besteht Verbesserungsbedarf, damit sie internationalen Anforderungen gerecht werden.

Het functioneren van de democratische instellingen moet worden versterkt en de verkiezingsprocessen moeten worden verbeterd zodat zij aan de internationale criteria kunnen voldoen.


Die Rahmenvereinbarung trägt ebenfalls zur Steigerung der Beschäftigungsintensität des Wachstums bei, insbesondere durch eine flexiblere Organisation der Arbeit, die sowohl den Wünschen der Arbeitnehmer als auch den Erfordernissen des Wettbewerbs gerecht werden soll.

De overeenkomst draagt ook bij tot een vergroting van het werkgelegenheidseffect van de groei door een flexibelere organisatie van het werk, die tegemoetkomt aan de wensen van de werknemers en beantwoordt aan de eisen van de concurrentie.


Die vorgeschlagene Genehmigungsentscheidung sieht vor, daß die Kommission sich auch bereit erklärt, den Antrag auf Genehmigung einer weiteren Kapitalzuführung 1997 zugunsten der Iberia-Gruppe durch TENEO von bis zu 20 Mrd. PTA zu prüfen, wenn die finanziellen und sonstigen Indikatoren erreicht wurden und dies durch den geprüften Abschluß der Geschäftsjahre 1995 und 1996 bestätigt wurde. Kommissar Kinnock betonte, diese Einigung sei mit dem Engagement der Kommission für eine nachhaltige Entwicklung unabhängiger Fluggesellschaften in der Europäischen Union, die auf betriebswirtschaftlicher Basis ohne Wettbewerbsverzerrungen durch staatliche ...[+++]

Volgens de voorgestelde goedkeuringsbeslissing zou de Commissie ook bereid zijn een verzoek te evalueren tot goedkeuring van nog een kapitaalinjectie in het Iberia concern namelijk door TENEO van 20 miljard peseta in 1997 op basis van financiële en andere indicatoren die bevestigd worden door gecontroleerde jaarrekeningen voor 1995 en 1996. Neil Kinnock beklemtoonde dat dit akkoord volledig verenigbaar is met de toezegging van de Commissie om zich in te zetten voor de gezonde ontwikkeling binnen de Europese Unie van onafhankelijke luchtvaartmaatschappijen die voldoen aan de internationale ...[+++]


w